Переводы польских форумов за 2008 г.

Здесь есть возможность читать онлайн «Переводы польских форумов за 2008 г.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводы польских форумов за 2008 г.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводы польских форумов за 2008 г.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!
Ursa

Переводы польских форумов за 2008 г. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводы польских форумов за 2008 г.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Слушаюсь, — браво ответил Александр Давыдович, про себя ругаясь на чём свет стоит.

— Ну, и придумал. Провокационно игнорировать. Это как? Спиной к ним повернуться? Ведь если они въедут в район боёв, их ничто не спасёт. Хорошо, что хоть охрану с собой взяли, на разведку вперёд вышлют, трассу проверят. Но всё равно надо будет послать ребят, чтобы прикрыли дорогу, с местными вояками договориться, объяснить, что если «гостей» тронут, то НАТО им на башку свалится, так что и пикнуть не успеют. И вся эта их Свободная Осетия разлетится к чёрту. И всё это прямо сейчас надо делать. За что мне это?

Он быстро отдал соответствующие приказы — разослали разведчиков и переговорщиков, собрали обоймы (чтобы у кого-нибудь по глупости само не стрельнуло), разоружили кое-кого из местных. Организовали местный патруль КГБ, чтобы колонну задержал и развернул. И стали ждать появления разведчиков из охраны президентов.

Ждали, но не дождались.

— Ладно, хоть микроавтобус с журналистами вперёд пустили, — кисло рассуждал Александр Давыдович, выслушивая доклады разведки. — Если кому из местных придёт в голову пострелять, то им достанется. Невелика потеря. Да и мины, в случае чего, обнаружат…

— Хорошо, — сказал он своим подчинённым. — Мы сделали всё, что могли. Остальное в руках Божиих и товарища Ленина. Приступаем к провокационному игнорированию нежданных гостей.

Он вернулся в свой кабинет и щедро плеснул из фляжки. Выпил за удачную провокацию. Вторую выпил за то, чтобы местные вели себя мирно. Дальше пил просто так, ни за что.

Грохота он, собственно говоря, не услышал, отреагировала его нервная система, наученная многолетним опытом.

— Хотя бы не «калашников», — распознал он своим чутким слухом и налил себе ещё. Он надеялся, что приближающаяся зима не будет в Сибири слишком суровой. И двадцать следующих тоже.

Ему снился генерал. Кричал и возмущался.

— Ж… вы, а не провокаторы! — рычал он. И, в общем-то, был прав.

27 ноября 2008 года

Качиньский слышал русские крики

http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=9…amp;v=2&s=0

Kaczyński słyszał rosyjskie okrzyki

— Я по крикам знаю, что это были русские, я знаю также от президента Грузии, что на этой территории есть русские посты, — сказал Лех Качиньский на пресс-конференции президентов в Тбилиси. Русские отрицают, что имели что-то общее с выстрелами.

Janostrzyca

— Погодим — увидим, как было на самом деле. Последние выступления Господина Президента и его свиты выглядели как новости Армянского Радио. Вроде бы что-то и случилось, но через некоторое время оказывается, что всё было иначе.

1) знаменитый президентский понос перед Веймарским Треугольником,

2) предыдущий визит в Грузию и угрозы пилоту,

3) (не) подписание Лиссабонского Трактата,

4) скандалы с Туском из-за самолёта до Брюсселя,

5) скандал с Олейник (после интервью на телеканале TVN президент Качиньский, рассердившись на ведущую Монику Олейник, кричал на неё: «Маргаритка, маргаритка! Вы в моём коротком списке, я вас достану, и вам не помогут агенты спецслужб Вальтеры!». «Маргаритка» — это кто-то из сотрудников президента уверил его, что таков оперативный псевдоним журналистки (и тайного агента) Моники Олейник. Вальтеры — владельцы телеканала TVN).

Говорит Армянское Радио — из Президентского Дворца.

Bolszewicy _won

— Грузины тоже могут орать по-русски, они знают больше языков, чем Вы, господин президент.

Zigzaur

— А может, это был абхазский?

Hrabia — monte-christo

— Президент Качиньский — государственный муж. Трус Туск никогда бы не отважился нанести визит в такой опасный район, он только и умеет в шкафу прятаться да кланяться царю Путину, который его за это по плечу похлопает.

Krycha _z_gazowni

— Трепещите, русские, Наполеон сейчас скажет что-нибудь на самом деле грозное. Уууууу!

Maruda.r

— Того и гляди, канцелярия наградит себя орденами «Виртути Милитари» (высший военный орден в Польше — прим. перев.).

Между прочим, это расследование, кто стрелял и где стрелял, должно вылиться в дождь наград для обоих президентиков, причём наград всех стран, включая Буркина-Фасо.

А на самом деле это очередной фокус Саакашвили, пытающегося возбудить сочувствие в своих подданных.

Mlasskacz

— Уж он то достоин-достоин!

Ledwo.gramotny

— Потренировался парень и на этот раз добежал куда надо (намёк на то, что в Брюсселе на саммите ЕС президент Качиньский бежал, но не успел на обсуждение ситуации в Грузии — прим. перев.). К счастью, ребята Михаила не переставали стрелять в его честь, пока наш президент не услышал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводы польских форумов за 2008 г.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводы польских форумов за 2008 г.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иосиф Опатошу - В польских лесах
Иосиф Опатошу
Отзывы о книге «Переводы польских форумов за 2008 г.»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводы польских форумов за 2008 г.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x