Choses Vues, 31 июля 1873.
Lionnet, 237–239.
Флобер – Жорж Санд, 30 декабря 1873.
Hugo, Post-Scriptum de Ma Vie (1863), 117.
Choses Vues, 30 января 1874.
Van Gogh, I, 493 (конец ноября 1882).
Choses Vues, 5 апреля 1876. См. также: AP, OC, X, 856: Революция – «укротитель» императоров (Le Rappel, 23 сентября 1872; рукописная копия в Taylor Institution: MS.F/HUGO V.6).
Choses Vues, февраль 1874.
Barbou, Calmettes, Colvin, Duclaux, Lesclide, Lockroy, Talmeyr, Yates.
Rivet, 17–19.
Isaac Pavlovsky, см.: Biré (1891), II, 12–13.
L. Daudet, 236.
Choses Vues, 22 мая 1877; Carneiro Leão, 61–63.
Georges Hugo, 21–22.
Mme Daudet, см.: Duclaux, 246.
Barbou (1882), 396–397. См. также вариации «Отче наш», приведенные Catulle Mendès: ‘Victor Hugo’ (22 января 1869): Mendès, 36.
Статья, опубликованная: The London Daily News, The New York Times и Appleton’s Journal: Lebreton-Savigny, 273.
Martin-Dupont, 106–115, 126–128; R. Lesclide, 255–236; Pellerport, v.
Суинберн – Толе Дориан, ок. 26 ноября 1882: Swinburne (1959–1962), IV, 318.
Agulhon, 27.
Nalmeyr, 71.
Choses Vues, 21 ноября 1876; 4 и 5 июня 1876.
AP, OC, X, 950–951.
Claretie (1882), 17.
Moi, l’Amour, la Femme, OC, XIV, 293.
L’Art d’Être Grand-Père , VI, 10.
Claretie, см.: Hugo, Victor Hugo’s Intellectual Autobiography , lviii; см. также: Colvin, 268; Goncourt, II, 549, 693, 727.
R. Lesclide, 15.
‘Quand ce charmant petit poète…’, Toute la Lyre , IV.
Hooker, 265. Ср.: Swinburne (1886), 81: «…более восхитительной книги я не встречал».
Histoire d’un Crime, III, 4. С 1868 до 1879 г. улица Пепиньер называлась улицей Аббатуччи. Сейчас это часть улицы Боэти.
‘Regard Jeté dans un Mansarde’, Les Rayons et les Ombres .
AP, OC, X, 984.
Choses Vues , 29 октября 1875. Буквально «в оба места», но, возможно, перепутано с франц. aux deux endroits .
Drouet (1951), 772.
Maurois, 517; Choses Vues , 2 ноября 1875; Escholier (1953), 514. Фраза должна звучать так: No se hará el chico.
Неоконченная часть ‘Après l’Hiver’, Toute la Lyre , OC, VII, 1143, № 127; Toute la Lyre , VII, 23, 16, 14.
‘Le Dîner d’Hernani’, AP, OC, X, 979.
‘Après l’Hiver’, Toute la Lyre , V.
J. Lesclide, 5.
Goncourt, II, 809 (21 декабря 1878).
R. Lesclide, 187–188.
Moi, l’Amour, le Femme , OC, XIV, 364.
17 июля 1878. См.: Pouchain, Sabourin, 384–385.
16 августа 1878. См.: Guillemin (1954), 129–130; Massin, XVI, 603, № 31.
Toute la Lyre , III, 5.
Sherard (1905), 6. Второго знаменитого старика не называли.
L. Daudet, 233.
Juin, III, 258; отголоски см.: Goncourt, III, 1066.
Choses Vues , 5 июля 1879; Le Rappel , 8 июля 1879; R. Lesclide, 152–155.
AP, OC, X, 1011.
AP, OC, X, 1059.
Claretie (1883), 289–290.
Flaubert, 12 июня 1879.
AP, 1034.
Lafargue; Lacroux, 133–138; см. также: P. Albouy, ‘La Vie Posthume de Victor Hugo’: Massin, XVI, ii.
Agulhon, 24.
Choses Vues , 25 февраля 1884 (речь в сенате).
Письмо Parnell см.: Lebreton-Savigny, 128. См. также: Maxse, 15: просьба к Гюго сохранять «великодушное молчание» по ирландскому вопросу.
‘To Victor Hugo’, The Nineteenth Century , июнь 1877, в слегка измененном виде – см.: Ballads and Other Poems (1880): см. S. Gaudon, ‘Anglophobie?’/James, ed. (1986), где приводится ответ Гюго: «Как могу я не любить Англию, если она рождает таких людей, как вы!» (4 июня 1877). По словам сына, у Теннисона сложилось впечатление, что «Виктор Гюго – неровный гений… он напоминает, что между возвышенным и смешным всего один шаг».
Agulhon. 24.
Les Misérables , V, 3, 5.
Башня Вербуа на улице Сен-Мантен: AP, OC, X, 1042–1043; Hillairet, II, 469.
I. Pavlovsky/Biré (1891), II, 237–238.
Bellosta.
Corr., IV, 79, № 6.
R. Lesclide, 169–170; Lockroy, 285.
Choses Vues , 1882.
Mme Daudet, 46.
Drouet (1951), 809 (8 августа 1880).
Hugo, Lettres à Juliette Drouet , 179–180 (21 мая 1880).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу