Stefan Zweig - Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой

Здесь есть возможность читать онлайн «Stefan Zweig - Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Биографии и Мемуары, foreign_publicism, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Третім за хронологією написання твором у циклі «Будівники світу» класика австрійської літератури Стефана Цвейга (1881—1942) є «Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой» (1928).
Зіставлення цих імен звучить несподівано. Насправді ж ці три імені символізують три сходинки в межах однієї й тієї ж творчої функції: самозображення. Найважливішим завданням свого мистецтва вони мимоволі вважають не відображення макрокосму, тобто повноти існування, а показ мікрокосму власного «я»: для них немає реальності значнішої, ніж реальність їхнього власного існування. Це спроба показати на прикладі трьох видатних особистостей тип поглиненого собою суб’єктивного художника.
У форматі PDF A4 збережений видавничий макет.

Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отже, точний масштаб мистецтва показує нам яскравіше, ніж життя, величезну різницю між простим Еротиком і дійсно люблячим, між тим, хто виграє й нічого не утримує, і тим, хто домагається малого, але завдяки душевній силі це швидкоплинне підіймає в тривале. Одне-єдине переживання Стендаля, достатньою мірою жалюгідного героя любові, завдяки піднесеному почуттю дає більший відсоток душевної субстанції, ніж три тисячі ночей Казанови; всі шістнадцять томів його мемуарів дадуть менше поняття про глибину почуттів і екстаз духу, які здатен породити Ерос, ніж чотири строфи вірша Гете. Піддані аналізу з вищої точки зору, мемуари Казанови являють собою скоріше статистичний реферат, ніж роман, радше щоденник військового походу, ніж Codex eroticus [43] Еротичний кодекс ( лат .). – Пер . , це західна Камасутра [44] Відомий еротичний індійський трактат. – Ред . , Одіссея подорожей по плоті, Іліада вічного чоловічого потягу до вічної Олени. Їхня цінність полягає в кількості, а не в якості, і цінні вони як варіанти, а не як окремі випадки, різноманіттям форм, а не душевною значущістю.

Саме повнота цих переживань і здивування перед фізичними подвигами змусили наш світ, який реєструє переважно рекорди й рідко що вимірює душевною силою, звести Джакомо Казанову в символ фалічного тріумфу й прикрасити його дорогоцінним вінком слави, зробивши його ім’я приказкою. Казанова німецькою та іншими європейськими мовами вказує на чарівного лицаря, пожирача жінок, майстра спокуси; у чоловічій міфології він є тим, чим Олена, Фрина і Нінон де Ланкло – у міфології жінок. Щоб з мільйона своїх одноденних личин створити безсмертний тип, людство завжди має зводити загальний випадок до одиничного образу; так на частку цього сина венеціанського актора випадає несподівана честь уславитися кольорами всіх героїв-коханців. Правда, він повинен розділяти цей вартий заздрості п’єдестал з іншим, і до того ж навіть легендарним товаришем; поруч із ним стоїть куди благородніший кревно, більш похмурий по складу і більш демонічний по зовнішності – іспанський суперник Дон Жуан. Часто говорили про прихований контраст між цими майстрами спокуси (вперше, і, як на мене, вдаліше всіх – Оскар А. Г. Шмітц); але так само, як навряд чи колись буде вичерпана до кінця духовна антитеза між Леонардо і Мікеланджело, Толстим і Достоєвським, Платоном і Арістотелем, бо кожне покоління типологічно її повторює, таким же невичерпним залишиться й це протиставлення двох первісних форм еротики. Хоча обидва вони і йдуть в одному напрямку, обидва, як яструби, кидаються на жінку, вічно вриваючись в їхній сором’язливо або блаженно переляканий рій, все ж їхній душевний лад по суті й у його проявах уявляється нам тим, що відбувається від абсолютно різних рис. Дон Жуан на противагу вільному, безтурботному, безрідному, нестримному Казанові – це нерухомо застиглий у кастовій гідності ідальго, дворянин, іспанець і навіть у бунті католик у душі. Як у pursangre [45] Чистокровний ( ісп .). – Пер . іспанця, всі його думки й почуття крутяться навколо поняття про честь; як середньовічний католик він несвідомо підлягає церковній оцінці всього плотського як «гріха». Любов поза шлюбом (і тому подвійно спокуслива) представляється з цієї трансцендентної точки зору християнства чимось диявольським, безбожним і забороненим, єрессю плоті (думка, що збуджувала вільнодумця Казанови, у чиїх жилах ще текла кров вільного ренесансу, лише здоровий сміх), а жінка, дружина – інструмент цього гріха; всі її помисли й почуття служать лише «злу». Одне її існування на світі вже є спокусою й небезпекою, тому навіть та чеснота жінки, що здається досконалою, є не що інше, як ілюзія, обман і личина змії. Дон Жуан не вірить в чистоту й цнотливість жодної представниці цього диявольського роду, бачить кожну оголеною під її шатами, доступною спокусі; і тільки прагнення викрити жінку в її слабкості an mille e tre [46] На тисячі трьох ( італ .). – Пер . прикладах, довести – нехай собі й Богові, – що всіх цих неприступних Донн, цих уявно вірних дружин, цих мрійливих напівдітей, присвячених Богу наречених Христа, всіх без винятку легко отримати в ліжко, що вони тільки anges а l’eglise і singes au lit – ангели лише в церкві й всі без винятку по-мавпячому чуттєві в ліжку, це й тільки це невтомно жене одержиму жінками людину до вічно нового, пристрасно повторюваного акту спокуси.

Немає нічого дурнішого, ніж зображати Дон Жуана, невблаганного ворога жіночої статі, як amoroso [47] Ніжно закоханого ( португ .). – Пер . , як ніжного коханця; його ніколи не хвилює справжня любов і симпатія до жодної з них, – лише крайня ненависть демонічно жене його назустріч жінці. Заволодіння жінкою – це для нього не задоволення бажань, а прагнення позбавити її найдорожчого: вирвати в неї честь. Його прагнення не виходить, як у Казанови, з сім’яних залоз, а є продуктом мозку, бо, віддаючись їм, цей садист душі прагне принизити, зганьбити й образити весь жіночий рід; його насолода йде обхідними шляхами, – вона у фантастичному передчутті відчаю кожної зганьбленої жінки, у якої він відняв честь і зірвав маску з її грубої хтивості. Завдяки цьому (на противагу Казанові, якому приємніша за всіх та, яка спритніше за всіх інших скидає сукню) для Дон Жуана полювання чим важче, тим цікавіше; чим неприступніша жінка, чим менша ймовірність заволодіти нею, тим повноцінніша й доказовіша для його тези остаточна перемога. Де немає опору, там у Дон Жуана немає бажання: немислимо уявити його собі, подібно Казанові, у повії або в публічному домі, його, що збуджується лише диявольським актом приниження, поштовхом на шлях гріха, одиничним, неповторним актом перелюбу, позбавленням невинності, наругою чернечого сану. Вдалося йому заволодіти однією з них, експеримент закінчено, спокушена стає цифрою й числом в списку, для ведення якого він тримає щось на зразок особистого бухгалтера Лепорелло. Ніколи не подумає він про те, щоб ніжним поглядом окинути кохану останньої, єдиної ночі, бо як мисливець не зупиняється над підстреленою дичиною, так і цей професійний спокусник після проведеного експерименту не залишається біля своєї жертви; він повинен прагнути все далі й далі, все за новою, за більшою здобиччю, бо його основне призначення – полювання – перетворює його люциферів вигляд у демонічний; воно жене його по шляху непереборної його місії й пристрасті – на прикладі всіх жінок дати світові абсолютний доказ моральної нестійкості всього жіночого племені. Еротика Дон Жуана не шукає й не знаходить спокою та втіхи. Ця вічна війна чоловіка з жінкою є своєрідною помстою крові, і диявол озброїв його найдосконалішою зброєю – багатством, молодістю, чоловічою силою, фізичною спритністю й найголовнішим: цілковитою, крижаною нечутливістю. І справді, жінки, що потрапили в лапи його холодної техніки, згадують про Дон Жуана як про диявола, вони ненавидять з усім запалом вчорашньої любові цього ворога, який наступного ранку обсипає їхню пристрасть крижаним знущальним сміхом (Моцарт збезсмертив його). Вони соромляться своєї слабкості, вони сердяться, обурюються, біснуються в безсилому гніві проти шахрая, який їм набрехав, обібрав їх, обдурив, і в його особі вони ненавидять весь чоловічий рід. Кожна жінка, донна Анна, донна Ельвіра, – всі 1003 жінки, які поступилися його розважливим наполяганням, залишаються навіки душевно отруєними. Жінки ж, віддавшись Казанові, дякують йому як Богу, охоче згадуючи гарячі зустрічі з ним, бо він не тільки не образив їхні почуття, їхню жіночність, але подарував їм нову впевненість у їхньому бутті. У тому, що іспанський сатаніст Дон Жуан примушує їх зневажати як останнє приниження, як тваринну хіть, як диявольську мить, як жіночу слабкість, – у пекучому злитті тіла з тілом, у полум’яному з’єднанні, – саме в цьому Казанова – ніжний магістр artium eroticarum [48] Любовного мистецтва ( лат .). – Пер . – вчить їх бачити істинний сенс, блаженний борг жіночої натури. Відмова, опір – так наставляє їх цей добрий проповідник і твердий епікуреєць – це гріх проти святого духу плоті, проти бажаного Богу єства природи, і завдяки його подяці, захоплюючись його захопленнями, вони відчувають себе виправданими від всяких звинувачень і звільненими від всіх перешкод. Легкою й любовною рукою він разом з сукнями знімає з цих напівжінок всю боязкість і весь страх: лише віддавшись йому, стають вони справжніми жінками; щасливий, він дає їм щастя, своїм вдячним захопленням він виправдовує їхню участь у насолоді. Бо насолода жінкою лише тоді стає для Казанови досконалою, коли партнерка розділяє його всім своїм єством. «Чотири п’ятих насолоди полягали для мене в тому, щоб дати щастя жінкам», він хоче насолоди за насолоду, як інший вимагає любові за любов, і геркулесівськими досягненнями він прагне до знемоги задовольнити не стільки своє власне тіло, скільки тіло жінки, яку він пестить. Такому альтруїстові Ероса нема чого вдаватися до сили або хитрощів для досягнення чисто фізичної насолоди, і його приваблює, на противагу його іспанського противника, не грубе або спортивне заволодіння, а тільки добровільне володіння жінкою, яка віддає йому себе. Тому його слід було б назвати не згубником, а спокусником, захопленим щоразу в нову й пристрасну гру, в яку він хотів би втягнути весь важкий, ледачий, стомлений перешкодами, мораллю й правом світ, – в Еросі як і в усьому, прагнучи лише до легкості й до бурхливих змін; тільки безтурботність звільняє від земних поневірянь, і, справді, кожна жінка, віддавшись йому, стає більше жінкою, більше про себе дізнається, стає більш бажаною, більш нестримною; вона відкриває у своєму дотепер байдужому тілі несподівані джерела насолоди, вона вперше бачить красу своєї наготи, досі приховану покровами сорому, вона пізнає багатство своєї жіночності. Веселий майстер марнотратства навчив її не скупитися, дарувати насолоду за насолоду й рахуватися лише з тими почуттями, які захоплюють її цілком. Отже, він, власне кажучи, вербує жінок не для себе, а для радісних форм насолоди, і вони негайно ж підшукують нових людей, що вірять у цей культ, який дарує щастя: сестра приводить до вівтаря молодшу сестру для ніжної жертви, мати веде дочку до ласкавого вчителя, кожна кохана примушує іншу долучитися до обряду, хороводу щедрого Бога. У силу безпомилкового інстинкту єднання сестер-жінок, спокушена Дон Жуаном намагається застерегти його нову обраницю (завжди марно!) від ворога своєї статі, а спокушена Казановою, відкинувши ревнощі, рекомендує його іншій як обожнюючого їхню стать чоловіка, і так само, як він в одиничному образі об’єднує весь жіночий рід, так і вони люблять у ньому символ пристрасного чоловіка й майстра любові.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой»

Обсуждение, отзывы о книге «Три співці свого життя. Казанова, Стендаль, Толстой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x