Имеется в виду стихотворение «An Old Woman of the Roads» Патрика Колума ( ирл . Padraic Colum, 1881–1972), ирландского поэта, писателя, драматурга, биографа и собирателя фольклора, одного из лидеров Ирландского литературного возрождения.
Ашлинь ( ирл . aisling) — видéние, греза; жанр ирландскоязычной поэзии, сложившийся в XVII–XVIII вв. По правилам этого жанра, поэту в видении является Ирландия в образе женщины, оплакивает судьбу страны и пророчит ее непременное возрождение.
Речь о старинной английской потешке для детей «There Was an Old Woman Who Lived in a Shoe» («Жила-была бабка в большом башмаке», пер. Н. Полянской), первая публикация в сборнике 1794 г.
Áras an Uachtaráin ( ирл .) — резиденция президента Ирландии, расположена на территории Феникс-парка в Дублине.
Традицию Подарка на столетие заложил первый президент Ирландии Даглас Хайд (1860–1949) в 1940 г.; ныне эта сумма составляет 2540 евро.
Ирландская система государственных льгот для менее социально защищенных групп граждан.
ILAC (с 1981) — торговый комплекс и библиотека в самом центре Дублина (входы с Хенри-стрит, Парнелл-стрит и Мур-стрит), название происходит от «Irish Life Assurance Company» (Ирландская компания страхования жизни), компании-владелицы центра.
Тог — единица теплоизоляции, предложенная британским Институтом Шёрли для одеял, одежды и других бытовых нужд (1 тог = 0, 1 м² K/В).
Главное почтовое отделение ( ирл . Ard-Oifig an Phoist, с 1818) — дублинский Главпочтамт, расположен на середине О’Коннелл-стрит; это едва ли не самое знаменитое здание в Ирландии — во многом из-за того, что здесь располагалась штаб-квартира вождей Пасхального восстания. Эту георгианскую постройку возвели в Дублине одной из последних в той архитектурной эпохе.
An Bord Fáilte ( ирл .) — Комиссия по гостеприимству, с 1952 г. преемница Ирландской комиссии по туризму (осн. 1939), с 2003 г. называется Fáilte Ireland ( букв . Гостеприимство Ирландии).
В Дублине есть свой Музей восковых фигур, расположен в самом центре города, рядом с Парнелл-сквер, открыт в 1983 г. Фигура Пата Инголдзби там действительно есть.
«Kenny Live» (1988–1999) — телевизионная разговорная передача на Эр-тэ-э, ведущий — ветеран ирландского радио и телевидения Пат Кенни (р. 1948).
Моряк Пучеглаз (Popeye the Sailor, с 1919) — герой американских комиксов, а с 1929 г. — мультфильмов. Его мускулатура гротескно раздувается после поедания консервированного шпината.
Речь о взятии Дрохэды, одного из старейших ирландских городов, войсками Оливера Кромвеля 11 сентября 1649 г. и дальнейшей кровавой расправе над местными жителями.
Тирреллзпасс ( ирл . Bealach an Tirialaigh) — георгианская деревня в графстве Уэстмит в 81 км от Дублина.
Дублинской корпорацией (обиходно — просто Корпорацией или даже Корпо) называлась с 1661 г. по 1 января 2002 г. мэрия Дублина (ныне — Дублинский городской совет).
Листоуэл ( ирл . Lios Tuathail) — один из старейших городков в Ирландии, расположен в графстве Керри; здесь с 1970 г. проводится ежегодная Писательская неделя — старейший литературный фестиваль в стране.
Бусарас ( ирл . bus — автобус и áras — здание, с 1953) — центральная автобусная станция Дублина, ныне обслуживает междугородние рейсы компании «Бус Эрэн» ( ирл . «Bus Éireann», с 1987).
Насс-роуд — дорога из Дублина в городок Нейс ( ирл . Nás na Ríogh)к юго-востоку от столицы, отрезок современной трассы 7 длиной в 31 км.
«Господь с вами. И со духом твоим» ( лат .) — краткий формульный распев в католическом богослужении.
Ньюбридж ( ирл . Droichead Nua) — город в графстве Клэр в 40 км от Дублина.
Вокзал Хьюстон (с 1846) — одна из главных железнодорожных станций Дублина, соединяет столицу с югом, юго-западом и западом страны, названа в честь Шона Хьюстона ( ирл . Seán Mac Aodha, 1891–1916), одного из казненных участников Пасхального восстания 1916 года.
Портлейиш ( ирл . Port Laoise, осн. 1557) — столица графства Лейиш. Роскре ( ирл . Ros Cré) — город в графстве Типперэри. Расстояние между этими городами 48 км.
«Долларовая трилогия» — три классических спагетти-вестерна итальянского режиссера Серджо Леоне с Клинтом Иствудом в главной роли: «За пригоршню долларов» («A Fistful of Dollars», 1964), «На несколько долларов больше» («For a Few Dollars More», 1965) и «Хороший, плохой, злой» («The Good, the Bad and the Ugly», 1966).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу