Пат Инголдзби
Особое чувство собственного ирландства
(сборник эссе)
Pat Ingoldsby
The Peculiar Sensation of Being Irish
Дизайн обложки Анастасии Ивановой
Иллюстрация на форзацах — Shutterstock
Редактор Максим Немцов
Корректор Юлия Сычева
Верстка Иды Копыт
Оригинал этой книги впервые увидел свет в октябре 1995 года в издательстве «Три Спайэрз Пресс» (под маркой «Киллин»), Блэкрок-Виллидж, Корк, Ирландия.
Статьи сборника изначально публиковались в дублинской газете «Ивнинг Пресс».
Настоящее издание публикуется по соглашению с автором Pat Ingoldsby и его агентом Vivienne Baillie Gerritsen.
Copyright © Pat Ingoldsby, 1995
© Шаши Мартынова, перевод, 2020
© Livebook Publishing, оформление, 2020
* * *
А что, так можно было?
(пара слов от переводчика)
Феерия под названием «Пат Инголдзби» возникла в моей жизни, как любая настоящая феерия — внезапно и случайно. Я постоянно ищу что угодно, к чему применимы категории «ирландское», «остроумное» и «сумасшедшее». Поскольку то, что можно выловить по этим категориям в океане-всего-ирландского у всех на виду, я уже выловила, приходится время от времени забрасывать невод в Гугл и надеяться либо на рождение новой остроумной и сумасшедшей ирландской звезды, либо на то, что в цифровые волны упадет чьими-нибудь стараниями что-то давнее, доселе аналоговое. И — о удача! — несколько лет назад Гугл притащил мне печальное чудо — стихотворение о девочке Рите, что была не как все («For Rita with Love», 1988). Автором значился некто Пат Инголдзби, дублинец 1942 года рождения. О нем сеть знала всякое разное, хотя, очевидно, далеко не всё, и, как это бывает с людьми из аналоговой эпохи — а Пат безусловно оттуда, из доцифрового ХХ века, — даже если они блистали на телевидении, интернет-архивы довольно скупы и невыразительны, многое утрачено. А поскольку наш герой в 1990-е еще и решительно выпал из светского общения и лучей любых софитов, он почти так же анонимен, как удалось бы любому из нас, не ринься мы все с такой прытью в пространство полной зримости — в Интернет. Когда я только-только наткнулась на Пата, в сети его текстов болталось раз-два и обчелся, но и по ним мне было ясно, что Инголдзби я хочу читать всего, а когда мне удалось разжиться его книгами, не издать его по-русски означало бы обделить уйму прекрасных собратьев-романтиков этим сокровищем.
Вот что нам известно о Пате Инголдзби. Это ирландский поэт, драматург, сценарист и — в прошлом — телевизионщик, родился в Малахайде — северном предместье Дублина. В 1980-е вел разнообразные детские программы «Шляпа Пата», «Треп Пата» и «Ребята Пата» на Эр-тэ-э [1] «Радио и телевидение Ирландии» ( ирл . Raidió Teilifís Éireann, RTÉ, осн. 1960) — общественная телерадиокомпания Республики Ирландия.
(«Pat’s Hat», «Pat’s Chat», «Pat’s Pals»), писал пьесы для театра и радиопостановки, сочинял малую прозу. Последние лет двадцать пять Пат живет совсем уж бескомпромиссно: помимо глубоко созерцательных отношений с бытием, он занят исключительно тем, что пишет стихи, публикует свои поэтические сборники и вплоть до сравнительно недавнего времени продавал их на улицах Дублина — обыкновенно на Уэстморленд-стрит или на Колледж-грин — или на причале в Хоуте. Самиздатская инициатива Пата называется «Уиллоу Пабликейшнз» — в честь Вербы (Willow), одного из многочисленных котов Пата. Верба, к сожалению, давно умер.
Пьесы Пата играли на сценах дублинских театров «Гэйети», «Пикок» и центра «Проект искусства». За билетами на пьесы «Собственная персона» («Hisself», Peacock Theatre, 1978) и «Саймон-рифмач» («Rhymin’ Simon», Peacock Theatre, 1978) очереди тянулись по прилегающим улицам. Добыть тексты его пьес можно, думаю, только в архивах театров, где их показывали: сам Пат отказывается ими делиться — говорит, что это все уже вода под мостом.
Стихотворных сборников у Пата больше двадцати. Ими можно разжиться, купив их либо у самого Пата в Дублине, либо в одной из немногих книжных лавок, куда Пат лично отдавал свои книги на продажу. Ну, или вылавливать уже читанные экземпляры у онлайн-букинистов. Все мои достались мне именно так — и все с дарственными надписями самого Пата разным людям, явно купившим книги у автора на улице. Надеюсь, у этих читателей все хорошо и книги Пата они продали, чтобы их смогло прочесть больше народу, а не потому что прижала нужда. Сама я ни с одним добытым экземпляром книг Инголдзби не расстанусь ни за какие деньги.
Выяснилось и то, что в начале 90-х Пат вел колонку в дублинской газете «Ивнинг Пресс»; тексты, сочиненные для этой колонки, и составляют сборник «Особое чувство собственного ирландства».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу