Пат Инголдзби - Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]

Здесь есть возможность читать онлайн «Пат Инголдзби - Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Лайвбук, Жанр: Биографии и Мемуары, essay, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Особое чувство собственного ирландства» — сборник лиричных и остроумных эссе о Дублине и горожанах вообще, национальном ирландском характере и человеческих нравах в принципе, о споре традиций и нового.
Его автор Пат Инголдзби — великий дублинский романтик XX века, поэт, драматург, а в прошлом — еще и звезда ирландского телевидения, любимец детей.
Эта ироничная и пронизанная ностальгией книга доставит вам истинное удовольствие.

Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

89

На О’Коннелл-стрит находится семь различных монументов. Джеймз Ларкин (1874–1947) — ирландский республиканец, социалист, лидер профсоюзного движения. Бронзовая статуя Ларкина авторства Ошиня Келли была воздвигнута в 1980 г.

90

Анна Ливия — бронзовый монумент скульптора Эмона О’Доэрти (1939–2011), ныне расположенный в дублинском Мемориальном парке Кроппиз, а с 1988-го по 2001 гг. располагался на О’Коннелл-стрит (на его месте теперь монумент Дублинская игла). Монумент олицетворяет реку Лиффи ( ирл . Abhainn na Life). Анна Ливия Плюрабелль — героиня романа Джеймза Джойса «Finnegans Wake», олицетворяющая Лиффи, скульптор имел в виду и ее.

91

Пирс-стрит ( ирл . Sráid an Phiarsaigh) — одна из самых длинных дублинских улиц, названа в честь Падрега (Патрика Хенри, 1879–1916) Пирса и его брата Уиллиама Шемаса (Уильяма Джеймза, 1881–1916), прославленных лидеров Пасхального восстания, расстрелянных в тюрьме Килмэнем 3 и 4 мая соответственно. Грейт-Брансуик-стрит, улица, где в доме 27 родились братья Пирс, была переименована в их честь. Вокзал Уэстленд-роу также называется теперь «Дублин-Пирс».

92

«Clerys» (1853–2015) — знаменитый универмаг в самом центре Дублина на О’Коннелл-стрит; и компанию, и здание продали в 2015 г., универмаг перестал существовать.

93

Отсылка к фильму британского режиссера Майкла Эндерсона «Разрушители плотин» («The Dam Busters», 1955) об «операции „Порка“»(1943) — бомбардировках плотин «прыгающими» бомбами с целью затопления долин нескольких рек на территории Германии.

94

Гаррихинч ( ирл . Garraí Inse) — городок на границе графств Лейиш и Оффали.

95

Мост Батт (с 1879, ирл . Droichead na Comhdhála, мост Конгресса, с 1932) — двойной проезжий мост через реку Лиффи; изначально из кованого железа и назван в честь ирландского юриста и политика Айзека Батта (1813–1979), основателя и первого лидера нескольких националистских партий, поборника домашнего правления в Ирландии. В 1932 г. возвели железобетонный дублер моста и назвали его в честь 31-го Международного евхаристического конгресса, состоявшегося в Дублине в тот год; в народе продолжает называться мостом Батта.

96

«Cafolla’s Cafes» (с 1959) — сеть итальянских кафе в Ирландии.

97

Дом таможни Ирландии ( ирл . Teach an Chustaim, с 1791) — величественное здание в классическом стиле, построенное по проекту английского архитектора Джеймза Гэндона.

98

Томас Эдвард Лоренс (1888–1935) — британский археолог, путешественник, писатель, шпион и дипломат; биографический фильм британского режиссера Дэвида Лина «Лоренс Аравийский» (1962)принес мировую славу актерам Питеру О’Тулу и Омару Шарифу.

99

Фанья (от ирл . fáinne, «кольцо») — название значка, носимого на одежде теми, кто желает заявить о своем свободном владении ирландским языком или о желании говорить на нем; значки первыми начали носить участники двух исторических организаций поддержки ирландского языка — An Fáinne (осн. 1916) и Общества гэльских писателей (осн. 1911); оба общества основал Пиарас Бреаслай(1881–1965). Перезапуск этого символа состоялся в 2014 г.

100

«Jailhouse Rock» (1957) — песня Джерри Лейбера и Майка Столлера, ставшая популярной в исполнении Элвиса Пресли, и одноименная музыкальная драма американского режиссера Ричарда Торпа того же года с его участием.

101

«King Creole» (1958) — песня Джерри Лейбера и Майка Столлера, ставшая популярной в исполнении Элвиса Пресли, и одноименная музыкальная драма того же года с его участием, поставленная американским режиссером Майклом Кёртизом.

102

Речь о мосте Шона Хьюстона ( ирл . Droichead Seán Heuston), открытом для движения гужевого транспорта и пешеходов в 1828 г. под названием Королевский — в честь короля Великобритании Георга IV. В 1923 г. мост переименовали в честь Патрика Сарсфилда ( ирл . Pádraig Sáirseál, 1655–1693), якобита, национального героя Ирландии времен Войны двух королей (1688–1691). В честь Шона Хьюстона мост именуется с 1941 г.

103

«Rawhide» (1959–1965) — американский черно-белый телесериал-вестерн на канале Си-би-эс; роль Буяна Йейтса сыграл Клинт Иствуд.

104

Отсылка к песне «Dancing In The Street» (1964) Марвина Гея, Уильяма Стивенсона и Айви Джо Хантера, ставшей популярной благодаря американской вокальной группе «Марта и Ванделлы»; 28 февраля 1972 г. дуэт «Сонни и Шер» исполнил ее в телепрограмме «Sonny & Cher Comedy Hour». Шер (Шерилин Саркисян, р. 1946) — американская певица и актриса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]»

Обсуждение, отзывы о книге «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x