Пат Инголдзби - Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]

Здесь есть возможность читать онлайн «Пат Инголдзби - Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Лайвбук, Жанр: Биографии и Мемуары, essay, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Особое чувство собственного ирландства» — сборник лиричных и остроумных эссе о Дублине и горожанах вообще, национальном ирландском характере и человеческих нравах в принципе, о споре традиций и нового.
Его автор Пат Инголдзби — великий дублинский романтик XX века, поэт, драматург, а в прошлом — еще и звезда ирландского телевидения, любимец детей.
Эта ироничная и пронизанная ностальгией книга доставит вам истинное удовольствие.

Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Dublin Bus» ( ирл . Bus Átha Cliath) — автобусный оператор, обслуживающий городские маршруты Дублина, подразделение Ирландской транспортной системы ( ирл . Córas Iompair Éireann).

126

Перч (от англ . perch — жердь, шест) — мера длины, принесенная в Ирландию из Англии во времена карательной колонизации Мунстера в конце XVI в. (в Англии перч как мера длины существовал по крайней мере с XIII в.); ирландский перч составляет 7 ярдов (6,4 м), что больше английского примерно на 27 %. Род (или руд, англ . rood) — еще более, чем перч, устаревшая английская мерадлины, а также мера площади, равная квадратному перчу.

127

«Eason & Son» (с 1819) — ирландская розничная компания, торгующая книгами и канцелярскими товарами.

128

Английская детская дразнилка, приводится в сборнике «The Lore and Language of Schoolchildren» (1959) английских фольклористов Айоны Маргарет Балфур Опи и Питера Мейсона Опи. Приблизительный аналог русскоязычного «Обманули дурака на четыре кулака…».

129

Английская дразнилка, встречалась в прессе еще в начале XIX в.

130

Первая строфа из стихотворения ирландско-английского поэта Уильяма Аллингэма (1824–1889).

131

«Climb Ev’ry Mountain» (1959) — песня из американского мюзикла «Звуки музыки» композитора Ричарда Роджерза и поэта-драматурга Оскара Хаммерстайна II. «Champion, the Wonder Horse» (1956) — заглавная песня Нормана Любоффа и Мэрилин Бергмен из американского детского сериала-вестерна 1955–1956 гг.

132

Отсылка к Суд., 15:14–19.

133

«Jonathan Livingston Seagull» (1973) — фильм американского режиссера Холла Бартлетта (1922–1993) по одноименной повести Ричарда Баха (р. 1936), музыку к нему сочинил американский композитор, певец и актер Нил Даймонд (р. 1941). «The Prophet» (1923) — повесть в 26 стихах в прозе ливанского поэта и писателя Джебрана Халиля Джебрана (1883–1931). Ричард Бёртон (1925–1984) — валлийский актер, лауреат премий BAFTA, «Золотой глобус», «Грэмми» и «Тони», семикратный номинант на премию «Оскар».

134

Имеется в виду британская благотворительная организация «The Samaritans» (осн. 1953), посредством телефонных «горячих» линий обеспечивающая поддержку людям, пережившим эмоциональные потрясения, и тем, кто склоняется к самоубийству.

135

Соседский дозор (с 1985) — официальная программа поддержки безопасности в городских районах и предупреждения правонарушений силами самих граждан и при содействии Гарды.

136

Чарлз Стюарт Парнелл (1846–1891) — ирландский политик-националист, лидер Ирландской парламентской партии (1882–1891)и Лиги домашнего правления (1880–1882).

137

Отец Теобалд Мэтью (1790–1856) — ирландский католический священник и поборник трезвого образа жизни. Статую отца Мэтью работы ирландского скульптора Мэри Редмонд открыли публике в 1893 г. на О’Коннелл-стрит, но в 2016 г. переместили. Некоторое время у статуи действительно были отколоты почти все пальцы на обеих руках.

138

Тропа Хо Ши Мина — общее название 20 тыс. км сухопутных и водных транспортных путей на территории Лаосаи Камбоджи, которыми во время войны во Вьетнаме пользовались силы Демократической республики Вьетнам для переброски оружия и войск на юг страны.

139

Отсылка к гимну «Oh Happy Day», сочиненному английским священником и просветителем Филипом Додриджем (1702–1751);во второй половине ХХ в. гимн обрел новую жизнь в виде госпела в исполнении американского музыкального коллектива Эдвина Хокинза.

140

Так его обиходно называют; имеется в виду мост Граттана. Первая конструкция была построена к 1676 г. (мост Эссекс) по инициативе сэра Хамфри Джервиса (1630–1707), мэра Дублина и первого частного благоустроителя города; в 1755 г. мост перестроили по проекту ирландского архитектора Джорджа Семпла, но к 1874 г. переделали еще раз и переименовали в честь ирландского политика, юриста и оратора Хенри Граттана (1746–1820), ратовавшего за законотворческую независимость ирландского парламента от Британии.

141

Парк Фэйрвью расположен в одноименном северном пригороде Дублина — это соседний с Клонтарфом район.

142

Судя по всему, Пат сидел у статуи Ларкина.

143

Ирландский парламент с 1922 г. заседает в Лейнстер-хаусе на Килдэр-стрит, на юге центрального Дублина, но Пат, судя по хронометражу, имеет в виду здание на Колледж-грин, где с 1803 г. находится штаб-квартира Банка Ирландии: до этого места от Главпочтамта примерно 700 м, а до Килдэр-стрит — 1200.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]»

Обсуждение, отзывы о книге «Особое чувство собственного ирландства [сборник эссе]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x