Гажа
Из писем:
Гажировать – штукатурить
ГАМИКАВЕ ПАДРУЧКА – возьми меня подруку
ГАМОДАГЛИЛЕБУЛИ – офигенно уставший.
Из писем:
«Словообразование «гамодаглилебули» есть полу-приличное насмешливое смешение или игра двух грузинских слов. Одно из них абсолютно нормальное: «даглили» – усталый, уставший.
В итоге, для уха, знакомого с грузинской разговорной речью того времени, когда я жил в Тбилиси (не думаю, что это изменилось в принципе), рассматриваемое словообразование звучит весьма юмористично, всем понятно, какой смысл в него вложен, но придраться к «приличности» слова формально нельзя, так как нецензурная состаляющая в чистом виде отсутствует.
В очень вольном переводе, который не сохраняет языкового колорита, это по-русски можно «перевести» так: «охуставший».
ГАМОСИРЕБУЛИ, ГАМОЧЕРЧЕТЕБУЛИ— выживший из ума
ГАНДЖИНА (Ы) – шкафы, встроенные в стену (нишу)
ГАПРАВЕБА – попытка узаконить незаконное.
Из комментариев:
«Предоставление законных оснований, наличие документального подтверждения или попытка законно оформить что – то» левое»»
ГАРШОК ПОЛОМАЛСЯ— говорили о поросившихся.
Словом «гарячи» называли первое блюдо. И просто что-то горячее.
Гарячи
ГАТЕХА – обломало, что-то не так пошло
ГВАДЖИ – плотный коренастый низкорослый мужчина
Говорили, когда уже все средства мольбы были исчерпаны и при этом оттягивали кожу под подбородком двумя пальцами большим и указательным.
ГИЖ – сумасшедший (груз). Производное от слова «гижи».
«Гиж-поэт» – не всем понятный, отрешенный, «гиж-художник» – то же, «гиж сезона» – одетый не по сезону, «гиж-март» – сумасшедший март, говорили о непредсказуемой погоде в марте. «Гижи» – «дурак», «псих» (груз.)
Из комментариев:
В Тбилиси пожилые мужчины любят говорить: «Швило, женщина как гижмарт: то солнце и тепло, то холодно и ветер. Никогда не знаешь, что от нее ожидать.»
Из комментариев:
«СЕЗОНИС ГИЖИ» называли того, кто спешил одеться по сезону
Из комментариев:
Сезонис гижи
«ГИЖ не всегда понималось буквально, часто с иронией.
Так у моего дяди были два друга, оба Володи. Один эрудит, владелец огромной домашней библиотеки и очень простой в общении – его звали ГИЖ ВАЛОД,
Второй по-моему ничего после азбуки не прочел, но вид у него был ооочень важный – его звали ПРАКУРОР ВАЛОД»
ГЛЕХО-ГЕЧЕ – деревенский. Глехи- крестьянин (груз.)
ГОИМ – ЧМО, отсталый человек, типа «деревня» или «Маша с уралмаша»
Слово произошло от слова «Гой» (иуд.).
Гой (ивр. גוי, мн. число גויים гойи́м), в современных иврите и идише – обозначение нееврея (не-иудея) в иудаизме, встречается в обиходной речи в значении «иноверец».
Из комментариев:
Вообще то ГОЙ – это НАРОД, ГОИМ – народы. Изначально (Танах/Пятикнижюе) употребляется как в отношении евреев, так и других народов. Значение ИНОВЕРЦЫ вышло из этого и в таком смысле, даже ЧУЖАКИ или НЕЕВРЕИ, с иронией и даже элементом уничижительност и, используется другими языками, в т. ч. русским. Но ЧМО – это немного слишком, пожалуй.
Из комментариев:
Скорее не «чмо» а «лох».
Голер
ГОЛ-БЕК – вратарь-защитник, ему давалось право играть ногами в защите и руками в воротах.
ГОРГОЛАЧИ – кружок, шарик
ГОРСАЛА – брат гоима, лох (груз.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу