• Пожаловаться

Нора Галь: Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Галь: Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1997, ISBN: 5-900506-69-X, издательство: АРГО-РИСК, категория: Биографии и Мемуары / Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Нора Галь Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.
  • Название:
    Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.
  • Автор:
  • Издательство:
    АРГО-РИСК
  • Жанр:
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-900506-69-X
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

О Норе Галь вспоминают Р.Облонская, Е.Таратута, А.Раскина, Б.Володин, Э.Кузьмина; разбору мастерства Норы Галь посвящена статья Ю.Яхниной. Печатаются мемуарные статьи Норы Галь, ее юношеские стихи, несколько внутренних рецензий, обширные извлечения из переписки.

Нора Галь: другие книги автора


Кто написал Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

138

Известная пьеса Д.Килти, построенная в форме переписки Бернарда Шоу с его возлюбленной.

139

Жена Сент-Экзюпери Консуэло Сунсин.

140

Письмо Н.Исаченко пришло накануне 75-летия Норы Галь.

141

Яценко Н.И. – штурман гражданской авиации, создатель Клуба друзей Сент-Экзюпери в Ульяновске, отмечающего в 2003 г. свое 15-летие, автор книги «Мой Сент-Экзюпери».

142

Ср. в подлиннике: «Il n’est qu’un luxe veritable, et c’est celui des relations humaines».

143

Так оно и было: эта фраза («Единственная настоящая роскошь – это роскошь человеческого общения.») взята эпиграфом к книге Марселя Мижо «Сент-Экзюпери», в более полном виде и с указанием на источник (по Велле, «Земля людей») она же приводится в тексте книги ( Мижо М. Сент-Экзюпери. / Пер.Г.Велле. – М.: Мол.гвардия, 1965. – с.182).

144

Ж-л «Театр» в #5 за 1987 г. напечатал фрагменты из книги Евгения Леонова «Письма сыну» (вышедшей затем полным изданием). В одном из писем 1982 г. Леонов пишет: «Был в Переделкине в писательском доме, навещали с режиссером нашего автора, и случилось там замечательное знакомство – с переводчицей Сент-Экзюпери Норой Яковлевной Галь. Это такая удивительная женщина, что ее в самом деле можно назвать мамой Маленького принца. Я начал говорить что-то вроде того, что „Маленький принц“ – не книга и не то, что хочется определить как явление искусства, это событие в жизни людей и т.п. и хотя, конечно, путался в словах, но был искренен, заслужил доверие писательницы и получил в награду рукопись, которую прочитал не отрываясь...» (с.94). Дальше Леонов пишет о сильном впечатлении, которое произвел на него роман Шюта, заканчивая словами: «Давно уже, кажется, я не плакал над книгами. /.../ Роман как будто написан для экрана, вот бы догадались сделать фильм, я бы с радостью сыграл роль старика. Впрочем, такую роль каждый захотел бы сыграть» (с.95-96).

145

Лукьянин Валентин Петрович – писатель, главный редактор журнала «Урал».

146

Роман писателя-эмигранта Виктора Сержа.

147

В России тогда опубликовать рукопись А.Борина так и не удалось. Усилиями Н.Горбаневской глава из нее (под названием «Шарага») была напечатана в парижском журнале «Континент», # 65 (1990), c.301-362. Только в 2000-2001 гг. воспоминания Борина были изданы в Москве на средства вдовы.

148

В.Э.Исхаков – прозаик, сотрудник журнала «Урал», редактировавший при журнальной публикации роман Н.Шюта «Крысолов» в переводе Норы Галь.

149

Флорин Сидер (1912-1999) – известный болгарский переводчик (с английского, немецкого, русского – от И.А.Гончарова до братьев Стругацких) и теоретик перевода; его книги «Непереводимое в переводе» (совместно с Сергеем Влаховым) и «Муки переводческие» выходили и в СССР. Переписка с Флориным началась в 1983 г. и продолжалась до самой смерти Норы Галь.

150

Шют Невил. Крысолов; На берегу. – М.: Худож.лит., 1991. – с.304.

151

Книга Н.Шюта вышла в свет спустя несколько месяцев после смерти Норы Галь.

152

В этом издании, к сожалению, не указано, кем из переводчиков переведен тот или иной текст (рассказы переводились Норой Галь, роман "451° по Фаренгейту" - Т.Шинкарь). Отсюда ошибочное обозначение в ряде источников вошедших в этот сборник 16 рассказов как переведенных совместно Норой Галь и Т.Шинкарь (так, в частности, в указателе: Либман В.А. Американская лит. в рус. переводах и критике. - М., 1977. - ##1486 и др.).

153

Обыкновенно переводы, выполненные Норой Галь в соавторстве (с М.Лорие, Р.Облонской, Н.Треневой), - это работа двух переводчиков над разными частями текста с взаимными консультациями (см., впрочем, примечание 157). С "Американской трагедией" было иначе. Нора Галь пишет в письме С.Флорину (12.01.1984): "Я и не думала, что стану переводчиком, это вышло случайно: в 1947 г. мне предложили отредактировать "Американскую трагедию"; З.А.Вершинина (чей перевод был выполнен в 1928 г. - Сост. ) умерла еще в 1942, оставив неполный и неотшлифованный текст. Там оказалось так много пропусков и ошибок, столько пришлось дополнять и переделывать, что само издательство поставило меня на титульный лист как сопереводчика. При переизданиях я еще много раз правила весь текст "Трагедии"..." Ср. тж в другом письме: "Хоть на нем (переводе, - Сост. ) и стоят по-прежнему две фамилии, но я переписала все 50 листов несколько раз, и если еще остались какие-то сучья и задорины, то уже не покойной Вершининой и не мои тех времен (1947!), когда я впервые должна была взяться за эту трагедию, а - самого Драйзера, стилиста отнюдь не великого" (Л.А.Плотниковой, "Лениздат", 29.01.79). В архиве Норы Галь сохранились выписки из первоначального текста Вершининой, содержащие преимущественно фрагменты следующего характера: "Несмотря на атмосферу, в которой она жила, она, по существу, была чужда ей"; "Кожа на лбу Клайда поднялась, а потом снова опустилась" и т.п. Ряд наиболее важных содержательных ошибок старого перевода "Американской трагедии" разбирает Нора Галь в книге "Слово живое и мертвое" (4-е изд. - М., 1987. - с.148-150).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.»

Обсуждение, отзывы о книге «Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.