Vladimir Nabokov - Speak, Memory
Здесь есть возможность читать онлайн «Vladimir Nabokov - Speak, Memory» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Vintage International, Жанр: Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Speak, Memory
- Автор:
- Издательство:Vintage International
- Жанр:
- Год:2011
- Город:New York
- ISBN:978-0-307-78773-6
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Speak, Memory: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Speak, Memory»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Conclusive Evidence
Lolita
Pnin
Despair
The Gift
The Real Life of Sebastian Knight
The Defense
Speak, Memory — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Speak, Memory», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
All dates are given in the New Style: we lagged twelve days behind the rest of the civilized world in the nineteenth century, and thirteen in the beginning of the twentieth. By the Old Style I was born on April 10, at daybreak, in the last year of the last century, and that was (if I could have been whisked across the border at once) April 22 in, say, Germany; but since all my birthdays were celebrated, with diminishing pomp, in the twentieth century, everybody, including myself, upon being shifted by revolution and expatriation from the Julian calendar to the Gregorian, used to add thirteen, instead of twelve days to the 10th of April. The error is serious. What is to be done? I find “April 23” under “birth date” in my most recent passport, which is also the birth date of Shakespeare, my nephew Vladimir Sikorski, Shirley Temple and Hazel Brown (who, moreover, shares my passport). This, then, is the problem. Calculatory ineptitude prevents me from trying to solve it.
When after twenty years of absence I sailed back to Europe, I renewed ties that had been undone even before I had left it. At these family reunions, Speak, Memory was judged. Details of date and circumstance were checked, and it was found that in many cases I had erred, or had not examined deeply enough an obscure but fathomable recollection. Certain matters were dismissed by my advisers as legends or rumors or, if genuine, were proven to be related to events or periods other than those to which frail memory had attached them. My cousin Sergey Sergeevich Nabokov gave me invaluable information on the history of our family. Both my sisters angrily remonstrated against my description of the journey to Biarritz (beginning of Chapter Seven) and by pelting me with specific details convinced me I had been wrong in leaving them behind (“with nurses and aunts”!). What I still have not been able to rework through want of specific documentation, I have now preferred to delete for the sake of over-all truth. On the other hand, a number of facts relating to ancestors and other personages have come to light and have been incorporated in this final version of Speak, Memory . I hope to write some day a “Speak on, Memory,” covering the years 1940–60 spent in America: the evaporation of certain volatiles and the melting of certain metals are still going on in my coils and crucibles.
The reader will find in the present work scattered references to my novels, but on the whole I felt that the trouble of writing them had been enough and that they should remain in the first stomach. My recent introductions to the English translations of Zashchita Luzhina , 1930 ( The Defense , Putnam, 1964), Otchayanie , 1936 ( Despair , Putnam, 1966), Priglashenie na kazn’ , 1938 ( Invitation to a Beheading , Putnam, 1959), Dar , 1952, serialized 1937–38 ( The Gift , Putnam, 1963) and Soglyadatay , 1938 ( The Eye , Phaedra, 1965) give a sufficiently detailed, and racy, account of the creative part of my European past. For those who would like a fuller list of my publications, there is the detailed bibliography, worked out by Dieter E. Zimmer ( Vladimir Nabokov Bibliographie des Gesamtwerks , Rowohlt, 1st ed. December, 1963; 2nd revised ed. May, 1964).
The two-mover described in the last chapter has been republished in Chess Problems by Lipton, Matthews & Rice (Faber, London 1963, p. 252). My most amusing invention, however, is a “White-retracts-move” problem which I dedicated to E. A. Znosko-Borovski, who published it, in the nineteen-thirties (1934?), in the émigré daily Poslednie Novosti , Paris. I do not recall the position lucidly enough to notate it here, but perhaps some lover of “fairy chess” (to which type of problem it belongs) will look it up some day in one of those blessed libraries where old newspapers are microfilmed, as all our memories should be. Reviewers read the first version more carelessly than they will this new edition: only one of them noticed my “vicious snap” at Freud in the first paragraph of Chapter Eight, section 2, and none discovered the name of a great cartoonist and a tribute to him in the last sentence of section 2, Chapter Eleven. It is most embarrassing for a writer to have to point out such things himself.
To avoid hurting the living or distressing the dead, certain proper names have been changed. These are set off by quotation marks in the index. Its main purpose is to list for my convenience some of the people and themes connected with my past years. Its presence will annoy the vulgar but may please the discerning, if only because
Through the window of that index
Climbs a rose
And sometimes a gentle wind ex
Ponto blows.
Map


Chapter 1
1
THE cradle rocks above an abyss, and common sense tells us that our existence is but a brief crack of light between two eternities of darkness. Although the two are identical twins, man, as a rule, views the prenatal abyss with more calm than the one he is heading for (at some forty-five hundred heartbeats an hour). I know, however, of a young chronophobiac who experienced something like panic when looking for the first time at homemade movies that had been taken a few weeks before his birth. He saw a world that was practically unchanged—the same house, the same people—and then realized that he did not exist there at all and that nobody mourned his absence. He caught a glimpse of his mother waving from an upstairs window, and that unfamiliar gesture disturbed him, as if it were some mysterious farewell. But what particularly frightened him was the sight of a brand-new baby carriage standing there on the porch, with the smug, encroaching air of a coffin; even that was empty, as if, in the reverse course of events, his very bones had disintegrated.
Such fancies are not foreign to young lives. Or, to put it otherwise, first and last things often tend to have an adolescent note—unless, possibly, they are directed by some venerable and rigid religion. Nature expects a full-grown man to accept the two black voids, fore and aft, as stolidly as he accepts the extraordinary visions in between. Imagination, the supreme delight of the immortal and the immature, should be limited. In order to enjoy life, we should not enjoy it too much.
I rebel against this state of affairs. I feel the urge to take my rebellion outside and picket nature. Over and over again, my mind has made colossal efforts to distinguish the faintest of personal glimmers in the impersonal darkness on both sides of my life. That this darkness is caused merely by the walls of time separating me and my bruised fists from the free world of timelessness is a belief I gladly share with the most gaudily painted savage. I have journeyed back in thought—with thought hopelessly tapering off as I went—to remote regions where I groped for some secret outlet only to discover that the prison of time is spherical and without exits. Short of suicide, I have tried everything. I have doffed my identity in order to pass for a conventional spook and steal into realms that existed before I was conceived. I have mentally endured the degrading company of Victorian lady novelists and retired colonels who remembered having, in former lives, been slave messengers on a Roman road or sages under the willows of Lhasa. I have ransacked my oldest dreams for keys and clues—and let me say at once that I reject completely the vulgar, shabby, fundamentally medieval world of Freud, with its crankish quest for sexual symbols (something like searching for Baconian acrostics in Shakespeare’s works) and its bitter little embryos spying, from their natural nooks, upon the love life of their parents.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Speak, Memory»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Speak, Memory» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Speak, Memory» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.