Когда Голди разложила ягоды с густыми сливками по мискам, Лили с Джесс поняли, что страшно голодны.
– М-м, как вкусно! – восхитилась Джесс, попробовав морскую ягодку. Вкус у неё был яблочно-малиновый.
– Надо бы приготовить мороженое из морских ягод, – сказала Кэти, слизывая с лапы сливки.
Адмирал, рывшийся в деревянном сундуке, воскликнул:
– Вот она!
Альбатрос разложил карту на столе. Помимо наименований мест на мягкой бумаге цвета морской волны было ещё четыре синих пометки: звезда, капелька, цветок и сердечко.
– Эти фигурки показывают, где находятся сапфиры, – пояснил Адмирал. – Если камень переместить, то и его обозначение передвинется.
– Изумительно! – вымолвила Лили.
Кэти внимательно изучила карту.
– У нас сапфир в форме звезды. Похоже, что он теперь у Бурлящего водопада.
Джесс радостно подпрыгнула.
– Идём туда!
– Захватите с собой карту, – посоветовал Большекрыл. – А ещё тёплую одежду. – Он открыл шкаф и достал из него четыре шерстяных свитера разных размеров. – Из-за льда на улице слишком холодно.
– Спасибо, Адмирал! – ответили девочки и кошки, натягивая свитера.
– Замуррчательно! – промурлыкала Кэти, влезая в свой крошечный свитер.
Адмирал Большекрыл проводил их до двери.
– Удачи вам, смелые путешественницы! – прогремел он на прощание. – Надеюсь, вы найдёте свой сапфир!
Глава пятая
Вперёд за чертенятами!
Четыре подружки отправились туда, куда указывала карта, – в сердце Сапфирового острова. Они забрались на каменистый холм, чтобы сверху посмотреть на озеро у подножия водопада. Ветви плакучей ивы еле касались сияющей воды. На поверхности лопались и вновь возникали пузыри размером с пляжные мячи. Они переливались всеми цветами радуги.
– Это Бурлящий водопад! – Кэти сверилась с картой. – Сапфир должен быть где-то здесь.
– Тише, – прошептала Лили. – Там кто-то есть!
Четверо крошек побросали свои шляпы на берегу и прыгнули в водоём.
– Водяные чертенята! – узнала их Голди.
Наблюдая за тем, как малыши ныряют, скатываются с камней и плавают, Джесс заметила:
– Они отличные пловцы!
– Все, кроме Малька, – добавила Кэти.
Самый миниатюрный чертёнок плескался на мелководье, громко смеясь.
– Они так увлечённо купаются, – задумчиво проговорила Голди. – Пожалуй, если мы спустимся и поищем сапфир, они нас даже не заметят. Мы спрячемся от них за этой ивой.
Девочки тихонько подкрались к водопаду и подслушали разговор чертенят.
– Йо-хо-хо! – Удильщик проткнул один из пузырей и ликующе засмеялся. – Мы никого не подпускаем к сапфиру. Гризельда будет довольна, как попугай!
Колючка подплыла к другому пузырю и так хлопнула по нему, что он лопнул.
– Тогда она подарит нам обещанный корабль! Наше собственное судно!
– Так вот почему чертенята помогают Гризельде, – тихо сказала Лили.
Подружки молча двинулись к пруду, всё так же скрываясь за ветвями ивы. Не успели они пройти и двух шагов, как Джесс ахнула.
В одном из пузырей что-то блестело.
– Сапфир! – Джесс потянулась к пузырю, но вода унесла его в сторону.
– Давай я попробую, – вызвалась Голди. Она кинулась к берегу и вытянула лапку, но пузырь уплыл и от неё.
Лили подняла с земли ветку и пробежала мимо Голди. Девочка наклонилась к пузырю и бережно подвела его к берегу палкой. Когда он очутился совсем близко, Лили выхватила из него сапфир. Пузырь лопнул, обрызгав её разноцветной, как радуга, пеной. От неожиданности Лили рухнула в озеро.
Раздался всплеск.
Девочка приподнялась и выплюнула воду. В руке у неё сиял сапфир!
– Прекрасно! – громко шепнула Джесс. Она схватила подружку за руку и вытащила на берег. – Скорее уходим, пока чертенята нас не заметили!
В эту самую минуту чертенята бросили игру.
– Что за шум? – удивилась Колючка.
– Смотрите! – взвизгнула Прилипала и показала пальцем на Лили и Джесс. – Они украли сапфир! За ними!
Удильщик, Колючка и Прилипала стремительно поплыли к девочкам. За ними спешил Малёк, шлёпая руками по воде.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу