Отец и сын вздрагивают, оба со страхом смотрят на спинку кресла, из-за которой раздался голос.
Гильом. Не смейте лгать, бургомистр! Попробуем узнать правду у вашего сына. Надеюсь, молодой лисенок еще не успёл перенять все уловки старой лисы. (Клик-Кляку.) Что говорят про нас в городе?
Клик-Кляк.Проклинают, ваша милость.
Гильом. Кто же?
Клик-Кляк.Все, ваша милость. От мала до велика!
Гильом. Ну, господин Мушерон, ваш сын, как видно, не похож на вас. Если у вас лисий хвост, то у него ослиные уши.
Клик-Кляк.Простите, господин Гильом… Я совсем не то хотел сказать… Я думал…
Гильом. Вы сказали именно то, что думали. Отвечайте: почему па дереве против замка вчера висело столько шляп? Правда ли, что у вас такой обычай?
Клик-Кляк.Правда… То есть я хотел сказать — неправда! Они повесили шляпы на дерево, чтобы не снимать их перед его светлостью.
Гильом. Вот как! Кто же это придумал?
Клик-Кляк.Да кто же, как не этот проклятый горбун!
Кресло наместника скрипит. Гильом испуганно косится на него.
Гильом. Тише! Вы хотите сказать, тот метельщик, который сидел на дереве?
Клик-Кляк.Да, да, горбатый метельщик.
Гильом. Называйте людей по именам.
Клик-Кляк.Ну, этот горбун Караколь. ваша милость.
Гильом. Так и говорите: Караколь! А что это за диковинное имя Караколь?
Клик-Кляк.Это не имя, а прозвище. На самом деле его зовут Жильберт. А Караколь — это по-нашему «улитка». Если вы видели когда-нибудь улитку, ваша милость, вы знаете, что у нее на спине раковина, вроде горба. Вот горбатого Караколя и прозвали Караколем за то, что у него на спине горб.
Гильом. Вы сказали, что его зовут Жильберт. Ну и говорите — Жильберт!
Клик-Кляк хохочет.
Что с вами?
Клик-Кляк (хохочет). Я не могу! Горбатый Караколь — Жильберт! Горбатый Караколь — Жильберт! Уж лучше я буду говорить попросту — горбун!
Гильом (бросается к нему и зажимает ему рот). Молчать щенок!
Мушерон (замахивается на него). Молчи, осел!
Клик-Кляк в страхе вырывается от них и бежит в сторону кресла.
Гильом. Стой! Куда?
Кляк-Кляк, не слушая, добегает до кресла и вдруг, оцепенев, останавливается.
Клик-Кляк.А-ах! (Пятится назад.) Там… там сидит кто-то вроде Караколя, только очень страшный…
Гильом. Какие дьяволы принесли сюда этого дурака? Да знаешь ли ты, о ком говоришь? Ведь это… его светлость.
Кресло медленно отодвигается, и на середину комнаты выходит наместник. На спине у него горб гораздо больше, чем горб Караколя.
Мушерон. А-ах!
Наместник (невозмутимо). Я знаю, что вы оба преданы мне, и поэтому удостоил вас чести видеть меня н беседовать со мной.
Мушерон. Мы так счастливы, ваша светлость (Кланяется.)
Клик-Кляк.Счастливы… светлость… (Кланяется.)
Наместник. А теперь скажите мне: за что у вас в городе так любят этого метельщика со странным прозвищем?
Мушерон. Ваша светлость, жители нашего города очень любят петь за работой, а метельщик Жильберт знает много песен.
Клик-Кляк.И даже сам умеет сочинять!
Наместник. Метельщик сочиняет песни? Это забавно. Какие же это песни? Вы их знаете?
Мушерон.Нет, не знаем, ваша светлость.
Клик-Кляк.А я знаю. Очень смешные песни! (Отец дергает его за рукав, но он не обращает на это внимания.) Я даже знаю одну наизусть и могу спеть. Конечно, если вам угодно.
Наместник. Пожалуй.
Клик-Кляк (поет, старательно выговаривая слова).
Кто от солнышка таится
Верно, сам себя боится.
Змеи прячутся в земле,
Серый сыч сидит в дупле,
Скорпион ютится в ямке,
А наместник — в нашем замке!
Мушерон (шепотом). Нанасс!
Гильом (делая ему знаки). Молчи!
Клик-Кляк (отмахиваясь от них). Постойте, еще не все. Как там?..
Скорпион ютится в ямке,
А наместник — в нашем замке.
До сих пор не знаю я,
Кто он — сыч или змея?
Вот какая дерзкая песня! И поет ее весь город. даже я запомнил. А сочинил ее этот горбун Караколь! (Пугается и зажимает себе рот.) Я хотел сказать — этот горбатый Жильберт! Простите, ваша светлость, горбатый Караколь!.. (Вытирает со лба пот.)
Читать дальше