• Пожаловаться

Тамара Габбе: Город мастеров (вариант)

Здесь есть возможность читать онлайн «Тамара Габбе: Город мастеров (вариант)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Сказка / Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Город мастеров (вариант): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город мастеров (вариант)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вариант пьесы, предназначенный для художественной самодеятельности.

Тамара Габбе: другие книги автора


Кто написал Город мастеров (вариант)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Город мастеров (вариант) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город мастеров (вариант)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Караколь. Сор — к сору.

Клик-Кляк. Ты что такое бормочешь?

Караколь. Ничего. Я улицу мету.

Клик-Кляк. Нет, следы заметаешь! Повтори, что ты сказал!

Вероника. Не сердись, Клик-Кляк. Скажи нам лучше: правда ли, что у господина Гильома есть волшебный меч.

Клик-Кляк. Правда. Я сам его видел. На этом мече вырезана такая мудреная надпись…

Бабушка Тафаро. А ты читал, что на нем написано?

Клик-Кляк. Разумеется, читал. На нем написано… Как это? Да!.. «Прямого сгибаю. Согнутого выпрямляю. Павшего поднимаю». Я думаю, что вся сила меча в этой самой надписи. Только что она значит, я еще не понимаю. И отец не понимает…

Бабушка Тафаро. «Прямого сгибаю. Согнутого выпрямляю. Павшего поднимаю». Это надо запомнить.

Клик-Кляк. Что? Запомнить? Это еще зачем? Какое тебе дело до рыцарского меча, старая нищенка? Знай свою клюку да карты.

Бабушка Тафаро. А по мне, моя клюка надежнее этого вашего рыцарского меча. На нее хоть опереться можно.

Клик-Кляк. Ты что — с ума сошла, старая? Да знаешь ли ты что это за меч? Это Гайан непобедимый, так его и зовут. Он волшебный!…

Бабушка Тафаро. Меч-то, может, и волшебный, да рука не заколдована.

Клик-Кляк. Уж не ты ли собираешься воевать с господином Гильомом?

Бабушка Тафаро. И посильнее меня найдутся.

Клик-Кляк. У нас в городе нет никого сильнее наместника и Гильома!

Караколь. А ты забыл нашего Маленького Мартина, старшину оружейного цеха?

Клик-Кляк. Маленький Мартин! Ха-ха! Да стоит только господину Гильому взяться за рукоятку своего меча, как у вашего Маленького Мартина пятки засверкают!

Караколь. Жаль, что здесь нет Маленького Мартина. Он бы тебя за эти слова погладил по головке. А рука у него тяжелая.

Клик-Кляк. Меня? По головке? Сына бургомистра?

Караколь. Скажите на милость! Мою метлу тоже могут сделать бургомистром, если она будет с утра до ночи околачивать пороги у наместника.

Клик-Кляк. Что?! да как ты смеешь, горбун несчастный? А ну, повтори, что ты сказал… Я хорошенько запомню. Повтори, повтори.

Вероника. Да полно вам! Неужели ты не понимаешь шуток, Нанасс Мушерон?

Клик-Кляк. За такие шутки головы рубят!

Вероника. Успокойся, Мушерон, успокойся! Расскажи лучше про наместника. Какой он? Ты его видел в лицо?

Клик-Кляк. Его никто не видел. Разве его светлость станет ходить по улицам пешком? Его носят в закрытых носилках, украшенных золотом. А рядом с носилками идут солдаты и господин Гильом со своим волшебным мечом.

Вероника. И неужели наместник не покажется даже на майском празднике?

Клик-Кляк. Майского праздника в этом году не будет.

Вероника. Как не будет? (Поворачивается к дверям и кричит.) Отец, ты слышишь? Майского праздника не будет!


На площади останавливаются прохожие. На балкон выходит отец Вероники Фирен.


Фирен. Кто сказал, что майского праздника не будет?

Бабушка Тафаро. Да вот этот парень… Клик-Кляк.

1-й прохожий. Неужели праздника не будет?

2-й прохожий. Вот так новость!

Фирен. Кто же это вздумал отменить наш праздник? Уж не твой ли папаша Мушерон, новый бургомистр?

Клик-Кляк. Он… то есть нет, не он… а Гильом, то есть Госпольом… Ох, опять не то… Совсем запутался. Одним словом… Не Гильом, а его светлость сам господин наместник приказал Гильому отменить. праздник, потому что шум и пляски мешают ему спать. Поняли?

Нинош. Первая весна будет без праздника… Нечего сказать, дожили!..

Фирен. А больше он ничего не говорил, этот ваш Гильом?

Клик-Кляк. Нет… То есть, да, говорил, конечно, но только я забыл, что он говорил.

Бабушка Тафаро. Да что вы его спрашиваете? Где ему, бедняге, все запомнить!

Клик-Кляк. Это ты, старая, ничего не помнишь, а я всё помню! Господин Гильом сказал, что за шляпы будет сажать в тюрьму.

Караколь. За шляпы — в тюрьму?

Клик-Кляк. Да, да, за шляпы!.. Кто не снимет шляпы перед господином наместником или перед господином Гильомом, того сейчас же посадят за решетку.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город мастеров (вариант)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город мастеров (вариант)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город мастеров (вариант)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город мастеров (вариант)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.