В Лісі Гугу живе більшість усіх диких звірів, які є в країні Оз. Їх рідко турбують у їхньому зеленому притулку, бо в людей, мешканців Озу, дуже рідко виникає потреба там побувати, і більшу частину того лісу ніколи не бачили нічиї очі, крім очей звірів, що селяться там. Найбільші звірі живуть у великому лісі, менші — переважно в гірських чагарях на сході.
А треба вам знати, що в лісі є свої закони, як і в кожному іншому місці; закони ті укладають самі звірі, і вони необхідні для того, щоб перешкоджати звірам битися між собою та роздирати одне одного на шматки. В Лісі Гугу є свій Король — величезний Рудий Леопард, що зветься Гугу, тому й ліс назвали так. Цей Король має трьох звірів-помічників, що дають йому поради, як оберігати закони й підтримувати лад. Це Ведмідь Бру, Одноріг Лу й Сірий Мавпій Ренго, їх називають Королівськими Радниками. Всі вони люті й жорстокі, а своє високе становище зайняли тому, що вони розумніші за інших звірів і що їх найдужче бояться.
Відколи країна Оз стала краєм Чарів, там ніхто — жоден чоловік, жінка чи дитина — не вмирає і навіть не хворіє. Так само не вмирають і звірі в лісах, і що довше живуть, то хитріші й мудріші робляться, та ще виростають більші.
Тварину, — і навіть людину, — можна вбити, але це так тяжко, що навіть пробують це робити дуже рідко. Оз почасти тому і є країною Чарів, що там немає хвороб і смерті; але чи ті, хто потрапляє до Озу із зовнішнього світу, як-от Дороті, Блискучий Ґудзик, Тротта, Капітан Біл або Чарівник, теж мають жити вічно й не хворіти, точно невідомо. Навіть сама Озма не має такої певності, тому всіх гостей з інших країн у Озі про всяк випадок завжди оберігають від усіх небезпек.
Незважаючи на лісові закони, між звірами часто бувають сутички; тому серед них є такі, котрі позбулися ока, вуха чи навіть лапи. Король і Королівські Радники завжди карають тих, хто розпочав бійку, але деякі звірі такі люті, що вони часом б’ються, нехтуючи й закон, і кару.
От над цією величезною дикою пущею Гугу летіли одного ранку два Орли, та й сіли посеред того лісу на гілляці високого дерева.
— Оце якраз місце, де нам слід почати свою роботу, сказав один, що був Коструббо-Номом.
— І багато звірів живе тут? — спитав другий Орел — Кікі Ару.
— Ліс повний їх, — відказав Ном. — У самому цьому лісі є досить звірів, щоб за їхньою допомогою завоювати народ Озу, якщо тільки ми переконаємо їх, щоб приєдналися до нас.
— Мабуть, нам треба й самим перекинутись у звірів? — спитав Кікі.
— Звичайно. Але спочатку треба трохи подумати. Тут живуть усілякі звірі, а Король у них — Рудий Леопард.
Коли ми поробимось леопардами, він ставитиметься до нас ревниво. Коли ми обернемось на якихось інших звірів, то не викликатимемо належної поваги.
— Як ви гадаєте — ті звірі нападатимуть на нас? — спитав Кікі.
— Я Ном, а тому безсмертний, і ніщо не може поранити мене, — відповів Коструббо.
— А я народився в країні Оз, і мене теж ніщо не може поранити, — сказав і Кікі.
— Але, щоб виконати задумане, нам треба, щоб усі звірі в лісі шанували нас.
— То що ж нам робити? — спитав Кікі.
— Наберімо потроху від різних звірів, щоб не бути такими самими, як котрийсь із них, — запропонував підступний старий Ном. — Візьмімо голови лев’ячі, тулуби мавпячі, крила від орлів, а хвости від диких віслюків, тільки на кінці замість жмутика волосу — золотий ґудз.
— Чи не занадто химерне сполучення? — спитав Кікі.
— Що химерніше, то краще, — запевнив Коструббо.
— Гаразд, — сказав Кікі. — Постійте тут, а я перелечу на інше дерево й оберну нас обох, а потім ми зліземо на землю й зустрінемось у лісі.
— Ні, — відмовився Ном. — Нам не слід розлучатися. Ти повинен обернути нас, поки ми разом.
— Цього я не зроблю, — рішуче заперечив Кікі. — Ви хочете вивідати мою таємницю, а я цього не дозволю.
Очі другого орла сердито блиснули, але наполягати Коструббо не посмів. Якщо він образить цього хлопця, то може навіки залишитись орлом, а цього він не хотів. Він сподівався колись таки вивідати таємне слово, а поки що хай Кікі додержується свого.
— Гаразд, — буркнув він. — Роби як знаєш.
Кікі перелетів на інше дерево, досить далеке, й проказав:
— Я хочу, щоб Коструббо-Ном і я мали голови лев’ячі, тулуби мавпячі, крила від орлів, а хвости від диких віслюків із золотим ґудзом на кінці замість жмутка волосу — пірцкщглі Чарівне слово він вимовив так, як треба, і зразу став таким, як щойно змалював. Він розгорнув орлині крила, пересвідчився, що вони досить дужі, щоб підтримувати в повітрі мавпячий тулуб та лев’ячу голову, й швидко перелетів назад, на те дерево, де зоставив Коструббо. Ном також обернувся й уже злазив з дерева, бо гілля круг нього було таке густе, що не пролетиш.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу