Та - Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Та - Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Selfpub.ru (неискл), Жанр: Прочая детская литература, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ПривітДобридень! Мене звуть Та і я автор дитячих книг про ведмедика Юджина Джуніора та всієї нашої зграї. Ця книга – перша в серії про велику Кримську подорож. Тут – про наші пригоди й відкриття в пішому поході влітку 2019 року. Чи знаєш ти про чарівних ведмедів, що ведуть майже людський спосіб життя? Якщо так, то ти, напевно, вже знайомий з нашим чарівним світом і однією лапою точно загруз в ньому! Якщо раптом, з якихось невідомих причин, – ні, то я бажаю тобі скоріше розбігтися і стрибати до нас з головою, прямо в чому стоїш, не перевдягаючись в купальний костюм! Я знаю, тобі тут сподобається, і ти більше ніколи не зможеш подивитися в зворотній бік. Хапай за лапу Батьків – і гайда до нас!

Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Бууу! – говорив Джордж.

– Бууу-ррр! – кричав Юджин.

– Ррр-ав-ррр-ав-ав! – загортаючи язик на бік, гарчав Сенічка.

Це він придумав загортати язик трубочкою набік і, оскільки був старшим, навчив цьому всіх братів. У Джорджа виходило краще за всіх! І ми не зустрічали ще жодного ведмедя, який умів би так користуватися язиком. А для ведмедів язик – найважливіший інструмент для видобування меду.

Только медвежата поужинали кашей «Дружба» из пшеничной и кукурузной крупы, как неожиданно разразился дождь. Они собирались идти на пляж играть в мяч, но теперь Мамочка Первая Медведица их не пустила. Медвежата не стали унывать, а придумали играть с лужами воды, которая скапливалась на палатке. Старший медвежонок взял Юджина в руколапы, и тот гонял лужу по крыше-потолку, смеясь и крича вместе с братом прогонялки для лужи:

– Бууу! – говорил Джордж.

– Бууу-ррр! – кричал Юджин.

– Ррр-ав-ррр-ав-ав! – заворачивая язык набок, рычал Сенечка.

Это он придумал заворачивать язык трубочкой набок и, поскольку был старшим, научил этому всех братьев. У Джорджа получалось лучше всех! И мы не встречали ещё ни одного медведя, который умел бы так пользоваться языком. А для медведей язык – самый важный инструмент для добычи мёда.

Покажи зараз своїм близьким, як ти вмієш загортати язик різними способами: робити ложечку, трубочку або голку. Вмієш дотягнутися ним до щоки, підборіддя або носа? А можливо, ти навіть зможеш перевершити ведмежат і зробити щось неймовірне і неповторне?

Покажи сейчас своим близким, как ты умеешь заворачивать язык разными способами: делать ложечку, трубочку или иглу. Умеешь дотянуться им до щеки, подбородка или носа? А может быть, ты даже сможешь перещеголять медвежат и сделать что-то невообразимое и неповторимое?

Ведмежата дуже люблять дощ, але в холодну погоду їх не завжди пускають на пляж. Сьогодні другий день, і, хоча не було сонця, все ж ведмежата купалися з ранку. Вони пірнали і бігали один за одним, не звертаючи уваги на холодний вітер. Юджин в такий час купається в своєму чорно-блакитному гідрокостюмі, а старші брати – і зовсім загартовані, костюми їм не потрібні. Коли довго бігаєш з мокрим хутром, а погода стає все холоднішою й холоднішою, рано чи пізно тебе заженуть в Намет-Будинок.

Медвежата очень любят дождь, но в холодную погоду их не всегда пускают на пляж. Сегодня другой день, и, хотя не было солнца, всё же медвежата купались с утра. Они ныряли и бегали друг за другом, не обращая внимания на холодный ветер. Юджин в такое время купается в своём чёрно-голубом гидрокостюме, а старшие братья – и вовсе закалённые, костюмы им не нужны. Когда долго бегаешь с мокрой шерстью, а погода становится всё холоднее и холоднее, рано или поздно тебя загонят в Палатку-Дом.

Тоді і приходять до братів різні ідеї, як розважити себе, щоб не сумувати за тим, що не можна гратися самим на цілому пляжі. Адже це так дивно – бути зовсім самим на великій території. Відчуваєш себе особливим, якщо робиш щось не як всі, правда?

Наші малюки не вміють довго сумувати – є стільки занять поцікавіше! Вони придумують нові імена дощу і калюжам. Складають пісеньки про холодний вітер і борються, коли стає зовсім холодно, щоб не тремтіти. Знаєш, як борються ведмежата? Вони катаються стрімголов по підлозі, і неможливо розрізнити, де чия лапа. Навколо стоїть такий шум і рев, що нічого, крім них, не чути.

Тогда и приходят к братьям различные идеи, как развлечь себя, чтоб не грустить о том, что нельзя одним играть на целом пляже. Ведь это всегда так удивительно – быть совсем одним на большой территории. Чувствуешь себя особенным, если делаешь что-то не как все, правда?

Наши малыши не умеют долго грустить – есть столько занятий поинтереснее! Они придумывают новые имена дождю и лужам. Сочиняют песенки про холодный ветер и борются, когда становится совсем холодно, чтоб не дрожать. Знаешь, как борются медвежата? Они катаются кубарем по полу, и невозможно различить, где чья лапа. Вокруг стоит такой шум и рёв, что ничего, кроме них, не слышно.

Так було до самого вечора, до відбою. Ведмедиця Королева, щоб вгамувати малюків, взялася читати їм розповіді про різних лісових тварин. І було дуже приємно лежати в теплих спальниках, слухати Мамине читання під завивання вітру там, зовні намету. Ведмежата чекали бурю, але так і пішли в сни, не дочекавшись.

Зате, коли ми вирішили теж укладатися, дощ з вітром розбушувалися настільки, що наш намет почало то хилити до землі, то виривати з неї. Всім Батькам довелося тримати намет зсередини, допомагаючи кріпленню, яке утримувало його прив'язаним і приколотим до землі. Це була одна з тих ночей, коли спали тільки ведмежата. А ми до самого світанку берегли їхні сни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x