Та - Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Та - Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Selfpub.ru (неискл), Жанр: Прочая детская литература, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ПривітДобридень! Мене звуть Та і я автор дитячих книг про ведмедика Юджина Джуніора та всієї нашої зграї. Ця книга – перша в серії про велику Кримську подорож. Тут – про наші пригоди й відкриття в пішому поході влітку 2019 року. Чи знаєш ти про чарівних ведмедів, що ведуть майже людський спосіб життя? Якщо так, то ти, напевно, вже знайомий з нашим чарівним світом і однією лапою точно загруз в ньому! Якщо раптом, з якихось невідомих причин, – ні, то я бажаю тобі скоріше розбігтися і стрибати до нас з головою, прямо в чому стоїш, не перевдягаючись в купальний костюм! Я знаю, тобі тут сподобається, і ти більше ніколи не зможеш подивитися в зворотній бік. Хапай за лапу Батьків – і гайда до нас!

Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем вечером дул холодный ветер. Старшие медвежата ушли играть с соседями по пляжу. Первая Мамочка Медведица убиралась у палатки, складывая камушки вокруг всего входа. Так можно будет поддерживать чистоту внутри, смывая песок с лап на входе. Под водой песчинки будут сливаться с камней, оставляя лапы чистыми. Палаточный Дом блестит!

В это время я, Вторая Мамочка Медведица, писала эту книгу и любовалась Папой Медведем, играющим с Юджином. Так им было весело, что было весело вокруг! А играли они в самые интересные игры на свете.

Спочатку Юджин Джуніор дістав з кишеньки в наметі всі браслети, фенічки і годинники, які ведмеді зняли сьогодні. Весь день було холодно, і, щоб не мерзнути на вітрі в мокрих фенічках після купання, було вирішено їх сьогодні не носити. Зате гратися ними сухими в Будинку – одне задоволення! І Татусь Ведмідь допомагав ведмедику надіти браслети всюди, де той хотів. В кінці їхньої гри Юджин був в браслетах майже до колін ноголап і ліктів руколап.

Сначала Юджин Джуниор достал из кармашка в палатке все браслеты, фенечки и часы, которые медведи сняли сегодня. Весь день был холодный, и, чтобы не мёрзнуть на ветру в мокрых фенечках после купания, было решено их сегодня не носить. Зато играть ими сухими в Доме – одно удовольствие! И Папочка Медведь помогал медвежонку надеть браслеты всюду, куда он хотел. В конце их игры Юджин был в браслетах почти до колен ноголап и локтей руколап.

Потім була гра в «Волаючі вишеньки». У неї грають так: надягають одну шапку-трубу на дві голови, з'єднуючись тунелем, як вишеньки гілочками. В тунель обов'язково треба вигукувати кричалки і ричалки. Інакше гра не занадиться або буде називатися інакше. Наприклад, «Німа риба» або «Кубик льоду». Але тоді потрібно буде беззвучно роззявляти рота або танути на сонці.

Затем была игра в «Вопиющие вишенки». В неё играют так: надевают одну общую шапку-трубу на две головы, соединяясь тоннелем, как вишенки веточками. В тоннель обязательно надо выкрикивать кричалки и рычалки. Иначе игра не заладится или будет называться иначе. Например, «Немая рыба» или «Кубик льда». Но тогда нужно будет беззвучно разевать рот или таять на солнце.

Потім Хрещений Татусь з сином грали в «Чаклунку і Дитя». Для цього Чаклунка брала Дитя до себе на коліна і питала:

– З чим ти хочеш пиріжки, Дитя?

Дитя мовчки розводить лапами і знизує плечима. Адже маленькі дітки не вміють розмовляти і ще не знають, з чим бувають пиріжки. Тоді Чаклунка, перевертаючи Дитя до себе іншим боком і придивляючись до малюка, знову питала:

– Смачненькі ти хочеш пиріжки, Дитятко?

– Так, – відповідало Дитя, посміхаючись. Адже відповідати «так» і посміхатися навіть найменші дітки вміють. Тоді Чаклунка перевертала Дитя до себе спиною:

– Отже, будемо їсти пиріжки з Дитям. Вони самі смачненькі! – говорила Чаклунка і починала робити вигляд, що їсть Дитя, як пиріжок, голосно плямкаючи та цілуючи регочуще Дитя.

После Крёстный Папочка с сыном играли в «Колдунью и Дитя». Для этого Колдунья брала Дитя к себе на колени и спрашивала:

– С чем ты хочешь пирожки, Дитя?

Дитя молча разводило лапы и пожимало плечами. Ведь маленькие детки не умеют разговаривать и ещё не знают, с чем бывают пирожки. Тогда Колдунья, переворачивая Дитя к себе другим бочком и присматриваясь к малышу, снова спрашивала:

– Вкусненькие ты хочешь пирожки, Дитятко?

– Да, – отвечало Дитя, улыбаясь. Ведь отвечать «да» и улыбаться даже самые маленькие детки умеют. Тогда Колдунья переворачивала Дитя к себе спиной:

– Значит, будем есть пирожки с Дитём. Они самые вкусненькие! – говорила Колдунья и начинала делать вид, что ест Дитя, как пирожок, громко причмокивая да целуя хохочущее Дитя.

Поділися твоїми найулюбленішими сімейними іграми. Розкажи, у що тобі найбільше подобається гратися з рідними без іграшок і з ними? Може, чогось ти навчився у інших, а щось придумав сам? Якщо ще не придумував ігри, то почни придумувати просто зараз!

Поделись твоими самыми любимыми семейными играми. Расскажи, во что тебе больше всего нравится играть с родными без игрушек и с ними? Может, чему-то ты научился у других, а что-то придумал сам? Если ещё не придумывал игры, начни придумывать прямо сейчас!

Дощ для хоробрих. Дождь для храбрых

Тільки ведмежата повечеряли кашою «Дружба» з пшеничної і кукурудзяної крупи, як несподівано вибухнув дощ. Вони збиралися йти на пляж грати в м'яч, але тепер Матуся Перша Ведмедиця їх не пустила. Ведмежата не стали сумувати, а придумали грати з калюжами води, яка накопичувалася зверху намету. Старший ведмедик взяв Юджина в лапи, і той ганяв калюжу по даху-стелі, сміючись і викрикуючи разом з братом проганялки для калюжі:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Білінгва українсько-російська. Похідні історії ведмедика Юджина і його сім'ї. В Криму. Частина 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x