Валентин Серебряков - Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Серебряков - Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сценарий написан в 1998 г. для Воскресной школы А. Меня при Сретенском храме в Новой Деревне г. Пушкино МО. За основу был взят перевод повести А. Иванова и А. Устиновой для изд-ва «Два слона», выполненный в 1992 г. Спектакль был поставлен силами учеников и их родителей. Во второй части книги приведены ноты песен, написанных композитором Олегом Степурко, что стало вместе с текстом сценария мюзиклом. К книге прилагается диск CD. Сценарий не предназначен для использования в коммерческих целях.

Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВЕДУЩИЙ. А это мистер Джон Пендлтон —одинокий пожилой господин, сумрачный, нелюдимый, но очень богатый. Когда-то он был влюблен в Дженни, сестру мисс Полли и мать Поллианны.

ПЕНДЛТОН
Любил я Дженни с юных лет.
Она мне отказала.
С тех пор не мил мне белый свет.
Я стал угрюм, сердит и сед,
Жены, детей и друга нет.
Живу как на вокзале.

ВЕДУЩИЙ. Вот доктор Томас Чилтон – врач Джона Пендлтона. Он любит мисс Полли. Но они уже 15 лет находятся в размолвке. Возможно, мисс Полли тоже еще любит доктора, но… не будем забегать вперед.

ДОКТОР ЧИЛТОН
Я проклинаю год и час,
Когда каприз поссорил нас.
Каприз, будь он не ладен.
Ищу я повод день и ночь,
Как нашу ссору превозмочь,
Но он пока не найден.

ВЕДУЩИЙ. А вот молодой человек – Джимми Бин,мальчик из приюта 10 лет:

ДЖИММИ БИН
Меня отправили в приют,
Где тьма детей и где дают
Ночлег, обед и ужин.
Там нету никакой родни,
Там надзиратели одни.
Я им совсем не нужен.

ВЕДУЩИЙ. А этот грустный человек – мистер Форд,молодой, недавно назначенный в местный храм священник.

СВЯЩЕННИК ФОРД
Нет, не повезло мне с назначеньем:
Прихожане ссорятся и лгут,
Сторож пьет, хор просит повышенья,
Казначейши на людей орут.
От греха хочу я их отвадить,
Проповедь суровую сказать.
Я, молясь, не устаю мечтать,
Как бы мне в приходе мир наладить.
Как бы мне в приходе мир наладить!

ВЕДУЩИЙ. Санитары и другие персонажи, без которых в нашей истории не обойтись. «Женская Помощь» – повсеместно распространенная при церковных общинах благотворительная организация. Она так часто встречается в нашей истории, что имеет все права на представление, как любое другое действующее лицо. Хотя, конечно же, никто в этом образе в нашей пьесе не появится.

Первое отделение

Акт первый. Приезд Поллианны

ВЕДУЩИЙ. Однажды в город Белдингсвилл в штате Вермонт на имя мисс Полли Харрингтон пришло письмо из маленького городка на дальнем Западе, в котором говорилось, что пастор миссионерской церкви Джон Уиттиер скончался две недели назад. Имущества у него не было, кроме книг. Но осталась сиротой девочка одиннадцати лет. И так как пастор был мужем ее старшей сестры, мисс Полли предлагалось взять девочку на воспитание. Мисс Полли было неприятно, что кто-то вторгается в ее личную жизнь. Ее раздражало даже имя девочки – Поллианна. И хотя она прекрасно знала, что мать назвала так дочку по именам своих сестер – ее, Полли, и уже умершей Анны – «Поллианна» как одно имя казалось ей абсолютной нелепицей. Тем не менее, считая себя доброй и сознающей свой долг женщиной, мисс Полли через несколько дней ответила, что возьмет племянницу. Дом жил ожиданием встречи.

Имение мисс Полли. Хозяйка сидит с книгой. Входит Нэнси.

НЭНСИ. Разрешите, мэм? Вам телеграмма.

МИСС ПОЛЛИ. Спасибо, Нэнси. (Берет телеграмму, не вставая.) Скажи-ка, Нэнси, ты разобрала комнату на чердаке?

НЭНСИ. Да, мэм, как вы велели. И окна наглухо закрыла от мух. Только там очень душно.

МИСС ПОЛЛИ. Нэнси, я просила тебя прибрать комнату, а не высказывать свое мнение. Поскорее заканчивай свои дела.

Нэнси выходит в другую комнату. Видно, как она вытирает посуду. Мисс Полли читает телеграмму.

МИСС ПОЛЛИ. «Встречайте мисс Поллианну сегодня в 4 часа дня…» (Отрывается от чтения, встает и выходит вперед . ) Ума не приложу, почему из-затого, что моя сестра имела глупость выйти замуж за нищего священника и подарить миру ребенка, в котором, по-моему, и без того много людей, я должна его воспитывать. Я… должна его воспитывать! (Поет песню.)

Сестра моя, о, как давно все было,
Родительским советам вопреки
На юг с миссионером укатила.
Желала в письмах нам добра и мира,
Но не простили Дженни старики.

Смерть всех взяла. Мне верится с трудом,
Что Дженни с мужем прожили не долго.
Я, получив известие о том,
Племянницу взять согласилась в дом
Из развитого очень чувства долга.

Да, если у человека так развито чувство долга, как у меня, то он просто не может поступить иначе. Нэнси!

Входит Нэнси.

НЭНСИ. Слушаю, мэм.

МИСС ПОЛЛИ. Нэнси, мисс Поллианна приезжает сегодня в 4 часа. Я хочу, чтобы ты встретила ее на вокзале. В телеграмме сказано: «Светлые волосы, платье в красную клетку и соломенная шляпа». К этому я ничего не могу добавить. Но, думаю, что ты и так узнаешь ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»»

Обсуждение, отзывы о книге «Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x