– Бедная Голди… Она так отважно спасла Амелию, – всхлипнула миссис Белолапка. – Как же это ужасно.
Мистер Придумщик грустно ухнул.
– Дичальный пень, – прошептал он. – То есть печальный день. Где же теперь искать Голди?
– Может быть, Гризельда утащила её в эту свою ужасную башню? – предположила Лили.
И вдруг Амелия что-то заметила на месте, где стояла Гризельда.
– Смотрите, – мяукнула она. – Кто-то из бабочек потерял тут свой листик из зонтика.
– Точно, – пригляделась Джесс. – Бабочки, мы тут листик из зонтика нашли, не ваш?
– Нет, – услышала она в ответ перезвон голосочков.
Лили просияла.
– Слушайте, если это не бабочки принесли, значит, листочек упал с одежды Гризельды. Вот нам и подсказка!
– Точно! – воскликнула Джесс. – Этот лист поможет нам найти Голди. Гермия, где растут листики для зонтиков от солнца?
– В лесу только одно такое дерево, – отозвалась Гермия. – Мы покажем, за мной!
И Гермия с подругами полетели вперёд большим радужным круговоротом.
Лили и Джесс поспешили за ними, но тут Амелия крикнула:
– Я с вами! Я тоже хочу спасти Голди!
Миссис Белолапка схватила дочку.
– Останься лучше здесь, тут ты в безопасности, – сказала она.
– Пожалуйста, можно я пойду искать Голди? – умоляющим голосом попросила Амелия. – Голди спасла мою жизнь, поэтому я должна спасти её! Ну пожалуйста!
– Мы с Джесс позаботимся о ней, – пообещала Лили всем Белолапкам.
Родители Амелии переглянулись.
– Ладно, – кивнула миссис Белолапка. – Только, пожалуйста, осторожнее!..
И Амелия побежала догонять бабочек.
– Удачи вам! – крикнули им звери на прощанье.
– Не волнуйтесь, – помахала им рукой Джесс, – мы найдём Голди!
Глава вторая. Колокольчик Амелии
Бабочки летели по лесу красочным, радужным облаком.
– Почти на месте, – прозвенела Гермия.
Друзья прошли мимо Чудесного дерева. На его ветвях полно было фруктов, орехов и ягод для всех животных в лесу. Нижние ветви отяжелели от золотых ананасов. Возле дерева сидела семья Лесорубов и складывала ананасы в корзины.
– Привет, Джесс и Лили, – поздоровалась Бетси Лесоруб. – У нас сегодня ананасовый пудинг. Приходите в гости.
– Мы бы с удовольствием, Бетси, – ответила Джесс. – Но у нас очень важное дело.
Наконец друзья вышли к дереву, которое с виду было очень похоже на зонтик.
– Зонтичное дерево! – воскликнула Лили.
Бабочки закружили вокруг него с такой скоростью, что на мгновение превратились в сплошную красочную ленту.
– Красота какая, – восхитилась Джесс. – Спасибо, бабочки!
Гермия и все остальные бабочки попрощались и улетели.
Девочки с Амелией подошли к дереву.
– Нет здесь никого, – фыркнула Джесс. – Ни Гризельды, ни Голди.
Амелия опустила усики. Джесс погладила её по пушистой головке.
– Мы её найдём, – пообещала она.
Лили огляделась вокруг и заметила неподалёку большой тёмный куст.
– Смотрите! Странный какой-то куст.
– Давай посмотрим, – предложила Джесс.
– Только осторожней. – Лили взяла Амелию на руки и прижала к себе. – Не нравится он мне.
Девочки подошли ближе и увидели, что это совсем не куст, а дом, сплетённый из толстых колючих веток.
– Похоже на огромное перевёрнутое гнездо, – тихо сказала Лили.
– И правда гнездо. Жуть какая, – добавила Джесс взволнованно. – Вот где Гризельда могла спрятать Голди!
– Как же нам зайти туда? Двери нет.
– Если есть проход, я найду его! – воодушевилась Амелия. Она спрыгнула с рук, припала животом к земле и подкралась к кусту.
Девочки на цыпочках обошли за ней это странное сооружение. Как только Амелия видела что-то похожее на вход, она подползала туда, а потом отходила обратно.
– Что ты делаешь? – прошептала Джесс.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу