Джеймс Хэрриот - Детям. Рассказы о животных

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Хэрриот - Детям. Рассказы о животных» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: foreign_children, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Детям. Рассказы о животных: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детям. Рассказы о животных»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книги знаменитого английского писателя Джеймса Хэрриота читают во всём мире. Его рассказы – о том, что он хорошо знал и любил: о животных, с которыми ему приходилось встречаться, когда он работал ветеринарным врачом. Свои книги Хэрриот, как правило, адресовал взрослой аудитории, но это издание с прекрасными иллюстрациями Рут Браун и Питера Баррета подготовлено специально для детей. В нём собрано восемь рассказов. Все они удивительно достоверны и учат доброте, умению сопереживать и порой трогают до слёз.

Детям. Рассказы о животных — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детям. Рассказы о животных», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Мы с фермером смотрели как Цветик неторопливо поднимается на холм Джек Додсон - фото 76

Мы с фермером смотрели, как Цветик неторопливо поднимается на холм, Джек Додсон шагал за ней. Когда дорога завернула за старый серый сарай, человек и корова пропали из виду, но мистер Дакин всё равно продолжал смотреть, прислушиваясь к стуку копыт по твёрдой земле.

Когда и звук исчез, он резко повернулся ко мне:

– Ладно, мистер Хэрриот, давайте к свинкам.

В свинарнике было двенадцать попискивающих возле матери поросят. Фермер аккуратно поднимал очередного малыша и держал, пока я делал укол, который принесёт им облегчение. Это заняло минут пятнадцать, и я постарался скоротать время за разговорами о погоде, крикетных матчах и прочем, но мистер Дакин в ответ лишь покрякивал да похмыкивал. Ясное дело, грустит о Цветике.

Я тоже думал о старой корове сворачивая к шоссе с дороги ведущей от фермы По - фото 77

Я тоже думал о старой корове, сворачивая к шоссе с дороги, ведущей от фермы. По пути домой я проезжал соседнюю деревушку, Бристон, и в конце улицы увидел стадо. Мистер Додсон забирал очередное животное, а мальчик разговаривал на обочине с какими-то своими друзьями. Цветик стояла в хвосте процессии, повернув голову в сторону дома.

В Бристоне жила миссис Пикеринг со своими тремя бассетами и Крепышом, котом, который однажды появился у неё в канун Рождества. Одна из собак месяц назад сломала лапу, и сегодня утром как раз настала пора снимать гипс.

Я поднял пса на стол Пока разрезал гипс Крепыш игриво напрыгивал на мою руку - фото 78

Я поднял пса на стол. Пока разрезал гипс, Крепыш игриво напрыгивал на мою руку под неодобрительным взглядом серьёзных собак.

– Он скоро поправится, миссис Пикеринг, – сказал я, сняв гипс и увидев, что лапа срослась хорошо.

И тут я заметил, как мимо окна пронеслась одинокая корова. Это было странно, поскольку за коровами обычно кто-то да приглядывает, да и сама корова показалась мне знакомой.

Я поспешно выглянул. Так это же Цветик!

Простите мне пора сказал я миссис Пикеринг покидал в сумку инструмент и - фото 79

– Простите, мне пора, – сказал я миссис Пикеринг, покидал в сумку инструмент и бросился к машине.

Цветик резвым галопом бежала по улице, глядя прямо перед собой, словно спешила по какому-то важному делу. Что стряслось? Она сейчас должна быть на рынке в Дарроуби. Прохожие таращились на неё, а почтальон едва не свалился с велосипеда, когда она промчалась мимо. Потом она завернула за угол и исчезла.

Пришлось мне развернуть машину и последовать за ней на предельной скорости, но за поворотом никакой коровы не было, передо мной простиралась пустая улица. Испарилась… Но куда она могла деться?

Одно мне было ясно – нужно вернуться на ферму мистера Дакина и сообщить, что Цветик убежала и разгуливает теперь где-то в полях.

Я выжимал из своей крошки-машины всё что мог. Когда добрался до фермы, мистер Дакин как раз нёс по двору мешок с кормом.

Он удивился:

– Здравствуйте ещё раз, мистер Хэрриот. Что-то забыли?

Я открыл рот, чтобы изложить свою историю, но он вдруг поднял голову и прислушался.

Со стороны холма доносился стук копыт Пока мы стояли и слушали изза каменной - фото 80

Со стороны холма доносился стук копыт. Пока мы стояли и слушали, из-за каменной россыпи появилась корова и направилась к нам. Это была Цветик, она двигалась ходкой рысью, огромное вымя моталось из стороны в сторону, взгляд нацелен на дверь коровника.

– Какого лешего… – не удержался мистер Дакин, но старая корова, не замедлив шага, пробежала мимо, прямиком к стойлу, в котором провела двенадцать лет жизни. С недоумением понюхала пустую стойку для сена и обернулась к хозяину. Мистер Дакин глядел на неё примерно с тем же выражением. Глаза его на помрачневшем лице были влажны, и он начал в задумчивости теребить длинные усы.

Тишину прервал топот тяжёлых ботинок по вымощенному камнем двору и в дверь - фото 81

Тишину прервал топот тяжёлых ботинок по вымощенному камнем двору, и в дверь, пыхтя, ввалился Джек Додсон.

– Ага, вот ты где, старая плутовка! – еле выговорил он. – Мне чертовски жаль, мистер Дакин, оставил парня на пару минут без пригляда – и нате вам, дал ей сбежать. – Он шагнул к Цветику. – Пошли, девочка, уведём тебя отсюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детям. Рассказы о животных»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детям. Рассказы о животных» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Детям. Рассказы о животных»

Обсуждение, отзывы о книге «Детям. Рассказы о животных» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x