И что же?
Чудо-птица
Едва прибыть успела,
И сразу заплясала,
Запрыгала, запела…
Поёт
Не птичью песню,
А песню ручейка.
Несёт
Не птичьи яйца,
А лал да жемчуга.
А конь золотогривый
Едва вступил в Элладу
И сразу с ним не стало,
Как говорится, сладу:
Глазастый,
Легконогий,
Свободный от оков,
Он прыгал через горы,
Взлетал до облаков…
Но что бы эта сказка
Такое означала —
В конце,
Посередине
И с самого начала?
Что значит песня эта?
О чём тут был
Рассказ?
Я сам-то ведь не знаю
И спрашиваю
Вас.
МУДРЕЦЫ
Перевод Н. Матвеевой
В Армении,
В одной нагорной крепости,
Откуда даль видна во все концы
От мира,
От пустой его свирепости,
Печальные спасались мудрецы.
Ни ложь,
Ни клевета,
Ни беззаконие,
Ни гул молвы,
Ни гневный звон мечей —
Ничто-ничто их там не беспокоило,
Не прерывало мыслей и речей.
Лишь добрый гром потока отдалённого
Великих гор молчанье нарушал,
Да свежий ветер в час заката сонного
Сухой травой над пропастью шуршал.
Ездок-охотник в рог трубил над долами,
Искрился снег на башенных зубцах…
…И грозный полководец Македонии
Царь Искандер
Узнал о мудрецах.
Собрал он войско — армию великую,
Какую не скликал и в страшный бой,
И это войско — гидру многоликую —
Повёл, могучий, в горы за собой.
Ловя щитами солнца свет рассеянный,
День изо дня по кручам войско шло;
Все горы это войско,
Все расселины,
Как гибельный туман, заволокло.
Шло многоглавое,
Шло многоокое,
Всё вверх и вверх… Пока в конце концов
Не всплыло из-за облака
Высокое
Священное жилище мудрецов.
Среди камней сочилась речка чёрная,
Спускался вечер, сумрачен и сер…
— О мудрецы! —
Пугая эхо горное,
Со дна ущелья крикнул Искандер. —
О мудрецы заоблачной обители!
О вашей жизни слышал я не раз.
Внизу, в долинах, — знаю! — вас обидели.
Скажите: кто? Я отомщу за вас!
Сойдите с гор, о старцы среброкудрые!
Сойдите вниз для славы и надежд!
Мне так нужны советы ваши мудрые!
Я истомился в обществе невежд!
Почти с пелён постиг я дело ратное:
Моя душа в боях закалена;
Чужда ей ложь
И лести речь приятная,
Но мудрой речи жаждет и она!
Алмазы, жемчуга, рубины, яхонты —
Просите всё! Я всё вам подарю!
Ворота жизни вновь для вас распахнуты…
Сойдите вниз!
Я, царь, вам говорю!
…Несчастное стоит по склонам воинство.
Застыли копья, словно мёртвый лес.
И голос,
Полный грусти и достоинства,
Звучит из туч, почти уже с небес:
— Великий царь!
Сокровища несметные
Ты нам сулишь. На что нам этот сор?
Дай нам вкусить от яблока бессмертия —
И мы сойдём к тебе с высоких гор.
И царь ответил:
— Царь земли, не тверди я!
В садах небесных яблоки не крал.
Владею всем, но только не бессмертием.
Как я вам дам, чего и сам не брал?
— Вот видишь, царь, сколь правду нарушаешь ты!
Ведь людям жизнь дарует только мать.
С какой же стати жизни их лишаешь ты?
Что не давал — как можешь отнимать?
Нет! За тобой мы, воин, не последуем,
Пока в крови твой страшный царский меч.
Ты ждал советов?
Мы тебе советуем
Собой,
Войной
И царством пренебречь.
Оставь свои деянья ураганные
И вспомни смерть: она всегда близка!
…Царь Искандер дослушал речи странные
И повернул назад свои войска.
ПРО ТО, КАК, БОГАТСТВО ЛЮБЯ, ГЛУПЫЙ СКУПОЙ УМОРИЛ САМ СЕБЯ
Перевод Н. Глазкова
Жил да был
Купец богатый.
Он скопил
В своих палатах
Много всякого добра,
Золота и серебра.
Но скупому было мало
Драгоценного металла,
И однажды сам с собой
Стал беседовать скупой:
— Я хотел бы, чтоб из злата
Были все мои телята,
Чтобы мне несли все птички
Золотые лишь яички;
Чтоб мои сады густые,
Все богатые сады,
Мне давали золотые
Полновесные плоды.
Я б хотел, чтоб весь мой дом,
И столы, и стулья в нём,
И кастрюли, и ухваты,
И в моём дворе лопаты,
И телеги, и мотыги,
И вода в моём арыке,
И кувшин, и два ведра
Были б сплошь из серебра!
Я б желал, чтоб всё блистало
Золотом и серебром!
Читать дальше