• Пожаловаться

Автор неизвестен Европейская старинная литература: Песни Матушки Гусыни

Здесь есть возможность читать онлайн «Автор неизвестен Европейская старинная литература: Песни Матушки Гусыни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: СПб., год выпуска: 2012, ISBN: 8-5-389-04451-7, издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, категория: Детские стихи / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Автор неизвестен Европейская старинная литература Песни Матушки Гусыни

Песни Матушки Гусыни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песни Матушки Гусыни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборники стихов и песен «Матушки Гусыни» — это ценнейшая золотая россыпь английской народной поэзии, промытая временем из пустой породы сиюминутных пустяков. Они начали печататься в Англии более двух с половиной веков назад, но некоторые из входящих в них текстов были известны уже в XV веке. Эти прелестные миниатюры предстают в широчайшем своем разнообразии — от колыбельных и игровых песенок, юношеской любовной лирики до вполне взрослой лирики с по народному простым и ясным осмыслением всего многообразия жизни. Для юных жителей всех англоязычных стран эта книга стала поистине древом познания. Отдельные строчки и выражения из нее давно и прочно укоренились не только в бытовой, но и в литературной языковой практике. Темы и даже сюжеты из «Матушки Гусыни» использовали в своих произведениях многие английские и американские писатели. С годами эта традиция лишь усиливается, охватывая все более широкий круг приложений — кино, рекламу, политику и пр. Неспроста стихи и песни «Матушки Гусыни» переведены почти на все языки. Двуязычный сборник, предлагаемый вашему вниманию, адресован широкой читательской аудитории. Он порадует и детей и взрослых, а также всех изучающих английский язык.

Автор неизвестен Европейская старинная литература: другие книги автора


Кто написал Песни Матушки Гусыни? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Песни Матушки Гусыни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песни Матушки Гусыни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
БЕГЛЕЦ

Жил-был человек, был он гол как сокол,
И пришла к нему банда разбойников,
Бедняга влез на печную трубу,
А они его ждут спокойненько.

Но он спустился с другой стороны
И дал деру, да так втянулся,
Что бежал десять миль одиннадцать дней
И ни разу не оглянулся.

THE MAN IN THE WILDERNESS

The man in the wilderness
Asked of me
‘How many strawberries
Grow in the sea?’

I answered him
As I thought good,
‘As many as red herrings
Grow in the wood.’

ЧЕЛОВЕК В ПУСТЫНЕ ДИКОЙ

Человек в пустыне дикой
Задал мне вопрос на днях:
«Много ли растет клубники
В океанах и морях?»

Был вопрос его нелегок.
Я ему ответил так:
«Ну не меньше, чем селедок
На деревьях и кустах».

I LOVE SIXPENCE

I love sixpence, jolly little sixpence,
I love sixpence as my life.
I spent two penny of it, I lent two penny of it
And I took twopence home to my wife.

Oh, my little twopence, jolly little twopence,
I love twopence as my life.
I spent a penny of it, I lent a penny of it
And I took nothing home to my wife.

Oh, my little nothing, jolly little nothing,
I love nothing as my life.
I spent nothing of it, I lent nothing of it,
I took nothing home to my wife.

ШЕСТЬ ПЕНСОВ

Шесть пенсов, живая монетка,
Ты жизни дороже мне.
Два я потратил, два одолжил,
А два понес жене.

Две звонких веселых монетки,
Вы жизни дороже мне.
Одну я потратил, одну одолжил
И ни с чем пошел к жене.

Ничто — веселое, звонкое, —
Ты жизни дороже мне.
Ничто я не тратил и не одолжил
И целым принес жене.

* * *

Cobbler, cobbler, mend my shoe,
Get it done by half-past two;
Half-past two, it can’t be done,
Get it done by half-past one.

* * *

— Сапожник, сапожник, будь добр, выручай,
За пару деньков сапоги мне стачай.
— За пару деньков я с натуги помру,
Будут готовы завтра к утру.

* * *

There lived an old man in a garret
So afraid of a little tom-cat,
That he pulled himself up to the ceiling,
And hung himself up in his hat.

And for fear of the wind and the rain
He took his umbrella to bed —
I’ve half an idea that silly old man
Was a little bit wrong in his head.

С ПРИВЕТОМ

Жил был старик на чердаке,
Он так боялся котенка,
Что влезал по стропилам и на потолке
Подолгу висел в потемках.

В кровать он брал зонтик — оберегал
Себя от дождя и грома.
Мне кажется, у этого старика
Вовсе не все были дома.

THE GENIUS

When a very little boy
They sent me first to school,
My master said, though least of all
I was the biggest fool:
Such a genius I did grow.

They tried with cakes and canning
To put learning in my head;
But I ne’er could said which was great A
And which was crooked Z:
Such a genius I did grow.

Arithmetic it puzzled me;
But as my knowledge grew,
I soon found out that one and one
When added up, made two:
Such a genius I did grow.

A great musician I became,
And, as the people said,
Upon the grinding organ
Most delightfully I played:
Such a genius I did grow.

Upon my traivels I set out
The English folks to see,
And I found out that they’d arms and legs,
And head and all, like me:
Such a genius I did grow.

The lord Mayor and the Alderman
My absence did require —
They sent me home, for fear that I
Should set the Thames on fire:
Such a genius I did grow.

ГЕНИЙ

Со школы я имел успех;
Учитель сказал мне так:
«Хотя ты здесь и меньше всех,
Но самый большой дурак» —
Таким вот рос я гением.

От чисел пухла голова,
Но захватило дух,
Когда дошло, что два плюс два
Обычно больше двух —
Таким вот рос я гением.

Потом я музыкантом стал,
И слышал я не раз,
Что на шарманке я сыграл —
Ну просто высший класс,—
Таким вот рос я гением.

Какой народ в местах других,
Я понял за два дня:
И две ноги, и две руки,
И все как у меня, —
Таким вот рос я гением.

В Совете Лондона сам мэр,
Узнав про мой приезд,
Потребовал принятья мер,
И мне грозил арест.

И тут они нашли предлог
Разделаться со мной:
Чтобы я Темзу не поджег,
Сослать меня домой, —
Таким вот рос я гением.

* * *

When I was a little boy,
I had but little wit;
‘Tis a long time ago,
And I have no more yet;
Nor ever, ever shall
Until that I die,
For the longer I live
The more fool am I.

Мальцом молол я всякий вздор Умом я не блистал Хоть много лет - фото 12
* * *

Мальцом молол я всякий вздор —
Умом я не блистал;
Хоть много лет прошло с тех пор,
Умнее я не стал;
И не скудеет дурь моя,
Растет как снежный ком,
И в мир иной отправлюсь я
Полнейшим дураком.

* * *

Barber, barber,
Shave a pig,
How many hairs will make a wig?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песни Матушки Гусыни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песни Матушки Гусыни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Песни Матушки Гусыни»

Обсуждение, отзывы о книге «Песни Матушки Гусыни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.