• Пожаловаться

Автор неизвестен Европейская старинная литература: Песни Матушки Гусыни

Здесь есть возможность читать онлайн «Автор неизвестен Европейская старинная литература: Песни Матушки Гусыни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: СПб., год выпуска: 2012, ISBN: 8-5-389-04451-7, издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, категория: Детские стихи / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Автор неизвестен Европейская старинная литература Песни Матушки Гусыни

Песни Матушки Гусыни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песни Матушки Гусыни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборники стихов и песен «Матушки Гусыни» — это ценнейшая золотая россыпь английской народной поэзии, промытая временем из пустой породы сиюминутных пустяков. Они начали печататься в Англии более двух с половиной веков назад, но некоторые из входящих в них текстов были известны уже в XV веке. Эти прелестные миниатюры предстают в широчайшем своем разнообразии — от колыбельных и игровых песенок, юношеской любовной лирики до вполне взрослой лирики с по народному простым и ясным осмыслением всего многообразия жизни. Для юных жителей всех англоязычных стран эта книга стала поистине древом познания. Отдельные строчки и выражения из нее давно и прочно укоренились не только в бытовой, но и в литературной языковой практике. Темы и даже сюжеты из «Матушки Гусыни» использовали в своих произведениях многие английские и американские писатели. С годами эта традиция лишь усиливается, охватывая все более широкий круг приложений — кино, рекламу, политику и пр. Неспроста стихи и песни «Матушки Гусыни» переведены почти на все языки. Двуязычный сборник, предлагаемый вашему вниманию, адресован широкой читательской аудитории. Он порадует и детей и взрослых, а также всех изучающих английский язык.

Автор неизвестен Европейская старинная литература: другие книги автора


Кто написал Песни Матушки Гусыни? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Песни Матушки Гусыни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песни Матушки Гусыни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
OLD LOVELL

Have you seen Old Lovell
With his wooden pick and shovel
Digging up potatoes in the turnpike road?

Have you seen his wife
With a broad bladed knife
Scraping the potatoes in the turnpike road?

Have you seen his daughter
With a pail of durty water
Washing the potatoes in the turnpike road?

СТАРЫЙ БАТ

Вы видели старого Бата,
С его деревянной лопатой,
Который копал картошку у большой дороги?

А видели вы при нем
Жену с широким ножом —
Она очищала картошку у большой дороги?

А видели вы его дочь —
Она им старалась помочь
И мыла в ведре картошку у большой дороги?

III Tales of eccentrics jolly and harmless but not always Побасенки про - фото 10

III

Tales of eccentrics jolly and harmless, but not always

Побасенки про чудаков — обычно веселых и безобидных, но не всегда

Doctor Foster went to Glousester In a shower of rain He stepped in a - фото 11
* * *

Doctor Foster went to Glousester
In a shower of rain;
He stepped in a puddle,
Right up to his middle,
And never went there again.

* * *

Доктор Фостер отправился в Глостер
И сразу под дождь угодил;
Он вымок, к тому же измазался в луже
И больше туда не ходил.

* * *

In a cottage in Five
Lived a man and his wife,
Who, believe me, were comical folk;
For, to people’s surprise,
They both saw with their eyes,
And their tongues moved whenever they spoke
When quite fast asleep,
I’ve been told that to keep
Their eyes open they could not contrive;
They walked on their feet,
And ’twas thought what they eat
Helped, with drinking, to keep them alive!

СМЕШНАЯ ПАРА

У меня за стеной
Жил мужчина с женой —
Смешней не встречал чудаков:
Смотрели — глазами
И что б ни сказали —
Все с помощью языков!
Ходили — ногами,
Жевали — зубами,
Любили еду запивать;
Но сколько ни бились,
Не научились
С глазами открытыми спать.

* * *

The barber shaved the mason,
As I suppose,
Cut off his nose,
And popped it to the basin.

ВЕСЕЛЫЙ ЦИРЮЛЬНИК

Веселый наш цирюльник —
Пьянчужка-богохульник,
Всю выручку спускает в кабаке;
Он брил каменотеса
И сбрил ему полноса,
Теперь полноса плавают в реке.

* * *

There was an old woman
Lived under a hill,
She put a mouse in a bag,
And sent it to the mill:
The miller did swear
By the point of his knife,
He never took toll
Of a mouse in his life.

ЗАБАВНАЯ СТАРУШКА

Жила старушка у реки,
И мышь она нашла,
Вложила в куль из-под муки
И к мельнику свезла.
А тот сказал: «Я вам клянусь
Своею бородой,
Молоть мышей я не берусь,
Хоть дай мне золотой».

THE FOOLISH BOY

My father died, and I cannot tell how,
He left me six horses to follow the plough.
I sold my six horses and bought me a cow,
I’d fain have a fortune, but didn’t know how.

I sold my cow and bought me a calf,
I’d fain have a fortune, but I lost a half.
I sold my calf and bought me a cat,
The pretty thing by my chimney sat.

I sold my cat and I bought me a mouse;
He fired his tale and he burnt down my house.
I have nothing to buy and I’ve nothing to sell
And how I shall live, I’m sure I can’t tell.

ДУРЕНЬ

Мой покойный отец был из бедных людей,
Он оставил мне плуг и шесть лошадей.
Лошадей я продал и корову купил,
Я бы рад стать богатым, но как — позабыл.

Ну, продал я корову, теленка купил,
Капитала не нажил, половину спустил.
Продаю я теленка, покупаю кота —
Для уютности в доме купил, неспроста.

Ну, продал я кота и мышонка купил;
Он поджег себе хвост и весь дом мне спалил.
И теперь дома нет — ни купить, ни продать,
И как дальше мне жить, не могу я сказать.

MY UNCLE JENOSHAPHAT

My Uncle Jenoshaphat had a pig,
A pig of high degree;
And it always wore a brown scratch wig,
Most beautiful for to see.

My Uncle Jenoshaphat loved that pig,
And the piggy-wig he loved him;
And they both jumped into the lake one day,
To see which best could swim.

My Uncle Jenoshaphat he swam up,
And the piggy-wig he swam down;
And so they both did win the prize,
Which the same was a velvet gown.

МОЙ ДЯДЮШКА ДЖОРДЖ

Мой дядюшка Джордж был славный старик,
При нем поросенок жил;
Носил он коричневый жесткий парик
И кличку Вигги носил.

Вигги не чаял души в старике,
И к нему был нежен старик;
И решили они поплыть по реке —
Кто дальше, на пари.

Мой дядя нырнул, но ко дну не пошел,
А Вигги — бултых и вниз;
И каждому дали красный камзол,
Поскольку таков был приз.

* * *

There was a man and he had nought,
And robbers came to rob him;
He crept up to the chimney top,
And then they thought they had him.

But he got down on the other side,
And then they could not find him;
He ran fourteen miles in fifteen days,
And never looked behind him.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песни Матушки Гусыни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песни Матушки Гусыни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Песни Матушки Гусыни»

Обсуждение, отзывы о книге «Песни Матушки Гусыни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.