Автор неизвестен Европейская старинная литература - Песни Матушки Гусыни

Здесь есть возможность читать онлайн «Автор неизвестен Европейская старинная литература - Песни Матушки Гусыни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: Детские стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Песни Матушки Гусыни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Песни Матушки Гусыни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборники стихов и песен «Матушки Гусыни» — это ценнейшая золотая россыпь английской народной поэзии, промытая временем из пустой породы сиюминутных пустяков. Они начали печататься в Англии более двух с половиной веков назад, но некоторые из входящих в них текстов были известны уже в XV веке. Эти прелестные миниатюры предстают в широчайшем своем разнообразии — от колыбельных и игровых песенок, юношеской любовной лирики до вполне взрослой лирики с по народному простым и ясным осмыслением всего многообразия жизни.
Для юных жителей всех англоязычных стран эта книга стала поистине древом познания. Отдельные строчки и выражения из нее давно и прочно укоренились не только в бытовой, но и в литературной языковой практике. Темы и даже сюжеты из «Матушки Гусыни» использовали в своих произведениях многие английские и американские писатели. С годами эта традиция лишь усиливается, охватывая все более широкий круг приложений — кино, рекламу, политику и пр. Неспроста стихи и песни «Матушки Гусыни» переведены почти на все языки.
Двуязычный сборник, предлагаемый вашему вниманию, адресован широкой читательской аудитории. Он порадует и детей и взрослых, а также всех изучающих английский язык.

Песни Матушки Гусыни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Песни Матушки Гусыни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

The hart he loves the high wood,
The hare she loves the hill;
The knight he loves his bright sword,
The lady loves her will.

* * *

Оленю мил просторный лес,
В чащобу тянет рысь;
Солдату мил доспехов блеск,
А дамочке — каприз.

MR. EAST

Mr. East gave a feast,
Mr. North laid the cloth,
Mr. West took the best,
Mr. South burned his mouth
With eating a cold potato.

МИСТЕР ВОСТОК

Мистер Восток назначил срок
И задал пир на славу.
Мистер Запад готовился за год
И ел, как три удава,
Мистер Север часы посеял,
А мистер Юг сломал каблук.

* * *

If you are a gentleman,
As I suppose you be,
You’ll neither laugh nor smile
At the tickling of your knee.

* * *

Поскольку я видела в вас до сих пор
Учтивого джентльмена,
Вы не должны хихикать, сэр,
Когда вам щекочут колено.

CORPORAL TIM

Corporal Tim
Was dressed so trim
He thought they all afraid of him;
But sad to say,
The very first day
We had a fight,
He died of fright,
And that was the end of Corporal Tim.

КАПРАЛ ТИМ БРАК

Капрал Тим Брак
Оделся так,
Чтобы его боялся враг;
Но вот беда —
Он жизнь свою
Закончил в первом же бою:
Пал смертью труса наш капрал,
Сраженный страхом наповал.

MACARONI

Macaroni’s come to town
On a speckled pony;
He stuck a feather in his crown,
And cried out ‘Macaroni!’

МАКАРОНИ

Едет франт на белом пони,
Весь лучится, как брильянт,
И кричит: «Я макарони!» —
По-заморски это франт.

II Poetry about Respectable Ladies and Gentlemen and not only about Them - фото 6

II

Poetry about Respectable Ladies and Gentlemen and not only about Them

Стихи про почтенных леди и джентльменов, и не только про них

There was an Old Woman Livd under a Hill And if she isnt gone She - фото 7
* * *

There was an Old Woman
Liv’d under a Hill,
And if she isn’t gone,
She lives there still.

Baked apples she sold,
And cranberry pies,
And she’s the old woman
That never told lies.

* * *

Жила старушка под холмом
В приземистой избушке;
И не было в округе всей
Приветливей старушки.

Она могла любой пирог
Испечь вам по заказу.
Старушка эта за всю жизнь
Не соврала ни разу.

* * *

Solomon Grundy,
Born on a Monday,
Christened on Tuesday,
Married on Wednesday,
Took ill on Thursday,
Worse on Friday,
Died on Saturday,
Buried on Sunday.
This is the end
Of Solomon Grundy.

СОЛОМОН ГРАНДИ

Соломон Гранди
Зря время не тратил:
В понедельник родился,
Во вторник крестился,
В среду женился,
В четверг занемог,
В пятницу слег,
В субботу скончался,
В воскресенье отпели.
Так жизнь и промчалась —
Как семь дней недели.

* * *

Molly, my sister, and I fell out,
And what do you think it was about?
She loved coffee, and I loved tea,
And that was the reason we couldn’t agree.

РАСТОРГНУТОЕ РОДСТВО

Я и сестра, мы расторгли родство.
И как же вам кажется, из-за чего?
Она любит чай, а я люблю кофе —
Мы с неизбежностью шли к катастрофе,

* * *

There dwelt an old woman at Exeter,
When visitors came it sore vexed her,
So for fear they should eat,
She locked up all her meat,
That stingy old woman of Exeter.

* * *

Одна госпожа из Флоренции
Любила такие сентенции:
«Будет гость — не беда:
Под замком вся еда».
Скупей не встречал старушенции!

* * *

I love coffee,
I love tea,
I love the girls
And the girls love me.

* * *

Я люблю и чай, и кофе —
Ни на что б не променял,
А еще люблю девчонок,
А они — меня.

THE OLD FORESTER

I have been a forester long and many a day,
My locks are hore.
I shall hang up my horn by the greenwood spray;
Forester will I be no more.

All the while that I may my bow bend
Shall I wed no wife.
I shall build me a bower at the wood’s end,
There to lead my life.

СТАРЫЙ ЛЕСНИК

Я был лесником много лет, много дней,
И вот я поседел.
Я повешу свой рог среди голых ветвей
Теперь я не у дел.

Но пока тетиву натянуть я могу,
Я сам себе господин.
Возле леса построю я дом на лугу
И буду там жить один.

BUDLEIGH FAIR

Come up, my horse, to Budleigh Fair;
What shall we have when we get there?
Sugar and figs and elecampane;
Home again, home again,
Master and Dame.

НА ЯРМАРКУ!

Скорей к началу ярмарки.
Вперед, мой конь, вперед!
Там финики и яблоки,
И пряники и мед.
Ну а теперь скачи домой
С хозяйкой и со мной.

* * *

My father died a month ago
And left me all his riches,
A feather bed, a wooden leg,
And a pair of leather breeches,
A coffee pot without a spout,
A cup without a handle,
A tobacco pipe without a lid,
And half a farting candle.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Песни Матушки Гусыни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Песни Матушки Гусыни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Автор неизвестен Европейская старинная литература - Лузитанская лира
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен - Европейская старинная - Фортунат
Автор неизвестен - Европейская старинная
Автор неизвестен - Европейская старинная - Прекрасная Магелона
Автор неизвестен - Европейская старинная
Автор неизвестен - Европейская старинная - Песнь о Сиде
Автор неизвестен - Европейская старинная
Автор неизвестен Европейская старинная литература - О возвышенном
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Робин Гуд
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о Тристане и Изольде
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о докторе Фаусте
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Скандинавская баллада
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Поэзия вагантов
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Средневековые французские фарсы
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Песнь о Нибелунгах [прозаический пересказ]
Автор неизвестен Европейская старинная литература
Отзывы о книге «Песни Матушки Гусыни»

Обсуждение, отзывы о книге «Песни Матушки Гусыни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x