В конце следующих предложений не хватает знаков препинания. Поставьте их.
1. What a face
2. What face
Ключ.Вот что у вас должно было получиться:
1. What a face! – Вот это лицо! Или: Ну и рожа!
2. What face? – Какое лицо?
О чем говорят двое прогуливающихся по набережной уже немолодых мужчин? Передайте их разговор по-русски.
"What a girl!"
"What girl? Where do you see a girl? It's a young man."
Ключ.Вот как это следовало сделать:
– Какая (красивая) девушка!
– Какая еще девушка? Где ты видишь девушку? Это юноша.
Только одно из следующих двух предложений означает «Он отказался протянуть (пожать) мне руку». Какое?
1. He refused to give me a hand.
2. He refused to give me his hand.
Ключ.Только второе предложение имеет значение «Он отказался пожать мне руку». Первое предложение имеет совершенно иной смысл. Give me a hand означает «помоги мне», причем не «протяни руку помощи», как можно было бы подумать, сопоставив его со сходной русской фразой, а речь идет о чисто физической помощи. Например, так мать может попросить дочь помочь ей на кухне, потому что ей не хватает рук. Сравните также: “Look like you guys need a hand.” − «Похоже, вам, ребята, нужна помощь».
Заметьте: в английском языке названия органов и частей тела чаще, чем в русском языке, употребляются с притяжательным местоимением. Англичанин говорит my head, my hand, my nose и т. д., в то время как русский никогда не скажет: "У меня болит моя голова" или "Я почесал свой нос своей рукой".
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?
1. Do you need a rest?
2. Do you need the rest?
Ключ.В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение следует понимать как «Ты нуждаешься в отдыхе?», а второе – «Тебе нужно остальное (то, что осталось)?»
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?
1. I hate to remind you, but you have no driving license.
2. I hate to remind you, but you don’t have a driving license.
Ключ.Эти предложения идентичны по смыслу. Разница между ними чисто структурная: в первом предложении отрицается существительное, во втором – вспомогательный глагол.
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?
1. I have no money.
2. I don't have the money.
Ключ.В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: «У меня нет денег» в разных смыслах: «У меня вообще нет денег», «Я на мели» или «У меня нет денег с собой». Во втором предложении речь идет о конкретных деньгах. При этом оно допускает две интерпретации: "У меня нет такой суммы" или "Эти деньги не у меня".
Взгляните на следующие предложения и скажите, отразилось ли появление артикля во втором предложении на смысле высказывания.
1. I thought little of him.
2. I thought a little of him.
Ключ.Отразилось, и довольно существенно. Первое предложение означает: "Я был о нем невысокого мнения", второе – "Я подумал о нем, но не долго".
Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.
1. I have few good friends.
2. I have a few good friends.
Ключ.Эти предложения не только не однозначны, но некоторым образом даже противоположны по смыслу. Первое констатирует печальный факт: «У меня мало друзей», в то время как второе звучит достаточно оптимистично: «У меня есть несколько хороших друзей».
Взгляните на следующие два предложения и скажите, какое из них звучит менее пессимистично.
1. Few people need my advice.
2. A few people still need my advice.
Ключ.Второе предложение звучит менее пессимистично. "Некоторые люди еще нуждаются в моих советах", – констатирует говорящий с удовлетворением. "Мало кому нужны мои советы", – жалуется он в первом предложении.
В следующих высказываниях недостает начала. Допишите его, выбрав для каждого случая подходящий вариант из вариантов, предлагаемых под чертой.
1. ____________. I have little money with me.
2. ____________. I have a little money with me.
_______________________________
We could go to the movies; We can't go to the movies.
Ключ.Вот что у вас должно было получиться:
Читать дальше