Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детская фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любительский, неофициальный перевод проекта: "Ученики школы магии и волшебства Хогвартс Сириуса"
(Только для членов «i-PotterClub», "Potter Army", «Снитч», "Translate Army", "ученики Хогвартс Сириуса")

Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ветви путались в волосах и мантии Гарри, но он лежал неподвижно, с открытым ртом, закрытыми глазами, в кромешной тьме. Вокруг вопили пожиратели смерти, рыдал ослепший от слёз Хагрид, и никто не проверил, бьётся ли пульс на обнажённой шее Гарри Поттера…

Два великана с грохотом шли за пожирателями смерти; Гарри слышал, как деревья за ними скрипели и падали. Они создавали столько шума, что потревоженные птицы с криками взлетали в небо, и даже насмешки пожирателей смерти тонули в нём. Победоносная процессия маршировала вперёд, к открытому пространству, и через мгновение, по тому, что тьма просветлела за его сжатыми веками, Гарри понял, что деревья стали редеть.

— БЭЙН!

Неожиданный вопль Хагрида чуть не заставил Гарри открыть глаза.

— Счастлив, да, счастлив, что ты не боролся? Ты, трусливая кляча? Счастлив, что Гарри Поттер… у…умер…?

Хагрид не смог продолжать, разразившись новыми слезами. Гарри было интересно, сколько кентавров следили за тем, как проходила их процессия, но он не осмелился открыть глаза, чтобы посмотреть. Несколько пожирателей смерти выкрикивали оскорбления в адрес кентавров, проходя мимо. Чуть позже Гарри почувствовал, что воздух стал свежее, и понял, что они дошли до края леса.

— Стой!

Гарри подумал, что Хагрида, видимо, принудили подчиниться команде Волдеморта, потому что он слегка пошатнулся. И тут их окутал холод, Гарри услышал скрипучее дыхание дементоров, патрулирующих соседние деревья. Сейчас они его не тронут. Сознание того, что он выжил, горело у него внутри, как талисман против дементоров, будто отцовский олень поставил защитника в его сердце.

Кто-то прошёл совсем рядом с Гарри, и он понял, что это был сам Волдеморт, поскольку тот заговорил мгновение спустя. Его голос был магически усилен и разносился повсюду, сокрушая барабанные перепонки Гарри.

— Гарри Поттер мёртв! Он был убит, когда пытался сбежать, спасти свою жизнь, в то время как вы отдавали свои жизни за него! Мы принесли сюда его тело, чтобы доказать, что вашего героя больше нет! Битва выиграна! Вы потеряли половину своих бойцов! Мои пожиратели смерти превосходят вас в числе, а Мальчика-Который-Выжил больше нет! Больше не должно быть войны! Все, кто попытается сопротивляться, будь то мужчина, женщина или ребёнок, будут убиты! Как сами, так и все члены их семей! Выходите из замка, падите передо мной на колени, и вы будете спасены! Ваши родители и дети, ваши братья и сёстры будут жить и получат прощение, а вы присоединитесь ко мне в том новом мире, который мы построим вместе!

Над замком повисла тишина. Волдеморт стоял так близко от Гарри, что он снова не посмел открыть глаза.

— Подойди! — приказал Волдеморт, и Гарри услышал, что он пошёл вперёд, а Хагрид был вынужден следовать за ним.

Теперь Гарри слегка приоткрыл глаза и увидел, что Волдеморт идёт впереди них с огромной змеёй Нагини на плечах. Она больше не была заключена в заколдованную клеть. Но Гарри не имел возможности достать палочку, спрятанную внутри мантии, не будучи замеченным пожирателями смерти, шагавшими по обе стороны от них в медленно светлеющей тьме…

— Гарри, — рыдал Хагрид. — Ох, Гарри… Гарри…

Гарри снова плотно зажмурил глаза. Он знал, что они приближались к замку и напряг слух, чтобы различить сквозь радостные голоса пожирателей смерти и их тяжёлую поступь признаки жизни со стороны тех, кто был внутри.

— Стойте!

Пожиратели смерти остановились; Гарри услышал, как они встали в ряд напротив открытых парадных дверей школы. Даже сквозь закрытые веки он мог видеть мягкий свет, лившийся из входа. Он ждал. В любой момент те люди, за кого он чуть не умер, увидят его, лежащего мёртвым на руках Хагрида.

— НЕТ!

Этот крик был тем ужаснее, что Гарри не ожидал, никогда не мог вообразить, что профессор МакГонагалл может издать такой звук. Он услышал, как другая женщина рассмеялась поблизости от него. Он понял, что это была Беллатрикс, торжествующая над отчаянием МакГонагалл. Он на секунду вновь приоткрыл глаза и увидел распахнутые двери, наполняющиеся людьми: те, кто выжил в битве, выходили на передние ступени, чтобы встретить своих победителей и самим убедиться, увидеть своими глазами, что Гарри погиб. Он увидел стоящего прямо перед собой Волдеморта, поглаживающего бледным пальцем голову Нагини. Он вновь закрыл глаза.

— Нет!

Нет!

— Гарри! ГАРРИ!

Голоса Рона, Гермионы и Джинни были хуже, чем голос МакГонагалл; больше всего на свете Гарри хотел откликнуться, но он заставил себя лежать тихо, и их крики сыграли роль спускового крючка: толпа тех, кто выжил, воспользовалась возможностью и начала выкрикивать проклятия в адрес пожирателей смерти, пока…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x