Велике спасибі, панночко! (ісп.)
Хлопчина, парубок, друзяка (ісп.).
Пробачте, падре, простіть мені! (ісп.)
Я ледь не вбив падре п’ять років тому. Пам’ятаєте? Коли ми зустрілися в пустелі… (ісп.)
Ми досі не познайомилися (ісп.).
Я можу чимось допомогти? (ісп.).
Про що вони запитують? (ісп.)
Їм потрібні мотоцикли, щоб їхати в пустелю (ісп.).
І чому ви не дасте їм мотоцикли? (ісп.)
У нас немає мотоциклів. Навіть якби були, ми б навряд чи дозволили поїхати на них у Атакаму (ісп.).
Скажи їм, що я можу дістати мотоцикли. Скажи! (ісп.)
Пішли! Ходімо за мною! (ісп.)
Робітнича студія (ісп.).
Він майже новий! У ньому новий мотор! (ісп.)
Ні, сеньйоре, я все владнаю! (ісп.)
«Jumbo» — мережа чилійських супермаркетів, поширених у Чилі, Аргентині та Колумбії.
Мачала — місто на південному-заході Еквадору, столиця провінції Ель-Оро. Населення — 230 тисяч осіб. Неофіційна назва — Бананова столиця світу.
Множина Мандельброта — математична множина на комплексній площині, описувана формулою z z2 + c (де z — комплексне число), графічно є вражаючим складністю та красою фракталом. Названа на честь Бенуа Мандельброта (1924–2010), французького й американського математика, якого вважають творцем і популяризатором фрактальної геометрії.
Рак поширюється моїм тілом (ісп.).
Ідіть ви на хрін, придурки! Я какаю! Забирайтеся під три чорти та дайте людині нормально посрати! (ісп.)
Піура — місто в Перу, столиця однойменного регіону. Населення (2012) — 425 тисяч осіб.
C-37A — пасажирський літак, виготовлений американською компанією «Gulfstream Aerospace» для потреб американської армії та спецслужб. Призначений для перевезення від 14 до 19 пасажирів на відстань до 11 тисяч кілометрів. C-37A розроблено на основі цивільного бізнес-літака «Gulfstream V».
Я сьогодні покакав. Уже тричі. І це дуже добре (ісп.).
Але (ісп.).
Після того як покакаєш… дуже пече в задниці (ісп.).
Пече так, що не можу підтиратися (ісп.).
ЗВАЛЮВАННЯ! ЗВАЛЮВАННЯ! ЗВАЛЮВАННЯ! (англ.)
Допомога… зовсім трохи… розуміти? (ісп.)
Будь ласка. Це важливо (ісп.).
Я піду вниз, але потім… (ісп.)
…ми повертаємось (ісп.).
Піднімайте! Тягніть! Тут вода! Тут всюди вода, я потону! (ісп.)
Я не вмію плавати! Рятуйте! Тут ВОДА-А-А!! (ісп.)
Куенка — третє за величиною місто Еквадору, столиця провінції Асуай, розташоване в Андах на висоті 2 500 метрів над рівнем моря. Відстань від Мачали до Куенки — 169 кілометрів.
Порожній (англ.).
MQ-1 Predator (англ. хижак) — американський безпілотний літальний апарат виробництва компанії «General Atomics Aeronautical Systems», що може підніматися на висоту 8 000 метрів і триматися у повітрі до 40 годин.
Suezmax — термін суднобудівельної справи, яким позначають найбільші за габаритами кораблі, що можуть пройти Суецький канал повністю завантаженими. Застосовують переважно для танкерів.
UNEP, скор. від United Nations Environment Programme — Програма ООН із навколишнього середовища — міжурядова програма, створена з ініціативи ООН 1973-го для вирішення найгостріших екологічних проблем сучасності (серед останніх — ті, що пов’язані із забрудненням Світового океану).
Стола — елемент літургійного одягу католицького священика. Шовкова стрічка завширшки 5—10 см і близько 2 метрів довжиною з вишитими чи нашитими на кінцях хрестами. Носять поверх альби.
Фінікс (англ. Phoenix) — місто в США, столиця штату Аризона. Населення — 1,5 млн осіб.
Темпі (англ. Tempe) — місто в окрузі Марікопа, штат Аризона, США. Населення — 162 тисячі осіб.
Arizona State University.
Ґлендейл (англ. Glendale) — місто в окрузі Марикопа, частина агломерації Фінікса, штат Аризона. Розташоване за 14 км на північний захід від центру Фінікса. Населення — 255 тисяч осіб. Не плутати з Ґлендейлом у Каліфорнії.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу