Он сделал замах рукой и ударил ее по лицу. Несмотря на невыносимую боль, она почувствовала, как осколки зубов заполнили рот. Она пыталась что-то сказать, но изо рта хлынула кровь. Коротышка снова поднял руку с трубой.
– Нет! Не надо! – захлебываясь кровью, сказала она.
– Так где мы можем найти Фрэнка Джексона? – вежливо спросил Джозеф Колелла.
– Фрэнк, он...
Клара представила этого милого человека в руках этих чудовищ. Они сделают ему больно, она инстинктивно чувствовала, что он не сможет терпеть боль. Он такой нежный. Если она спасет его, он всю жизнь будет ей благодарен.
– Я не знаю, где он.
Сальваторе Фьоре нанес ей удар, и сквозь мучительную боль она услышала, как хрустнула сломанная нога. Она упала на пол без звука – рот ее был полон крови.
Наклонившись над ней, Джозеф Колелла ласково произнес:
– Ты, наверное, нас не понимаешь. Мы не будем тебя убивать. Мы просто переломаем тебе все кости. Когда мы закончим с тобой, ты будешь выглядеть, как кусок падали, от которой будут шарахаться даже коты. Ты веришь мне?
Она верила ему. Фрэнк Джексон никогда не захочет снова посмотреть на нее. Эти двое ублюдков забрали его у нее. Прощай, мечта, прощай, замужество. Коротышка вновь замахнулся обрезком трубы.
– Нет, – застонала Клара. – Пожалуйста. Фрэнк... Он в мотеле «Бруксайд» на Проспект-авеню. Он...
Клара потеряла сознание.
Джозеф Колелла подошел к телефону и набрал номер.
– Да? – ответил ему голос Майкла Моретти.
– «Бруксайд» на Проспект-авеню. Взять его?
– Нет. Ждите меня там. Следите, чтобы он не ушел.
– Никуда он не денется.
* * *
6.30
Мальчик снова зашевелился. Фрэнк увидел, как Джошуа открыл глаза. Мальчик посмотрел сначала на свои связанные руки и ноги, затем перевел взгляд на Фрэнка Джексона и вспомнил, что с ним произошло.
Этот человек затолкнул ему в горло таблетки и похитил его. О похищениях Джошуа знал из телепередач. Скоро полиция спасет его, а этого человека посадят в тюрьму. Джошуа твердо решил не показывать своего страха, потому что хотел потом рассказать маме, как смело он себя вел.
– Скоро моя мама принесет деньги, – уверил Джошуа похитителя. – Так что вам не обязательно мучить меня.
Фрэнк Джексон подошел ближе к кровати и улыбнулся мальчику. Какой восхитительный ребенок. Как было бы хорошо взять его в Канаду вместо Клары. С сожалением Фрэнк посмотрел на часы. Пора приниматься за дело.
Мальчик протянул к нему связанные руки. Они были в запекшейся крови.
– Пожалуйста, снимите это с меня, – вежливо попросил он. – Я никуда не убегу.
Фрэнку Джексону понравилось, что мальчик сказал «пожалуйста». Это признак хорошего воспитания. Сейчас большинство детей совсем не воспитаны. Целыми днями мотаются по улицам, как дикие звери.
Фрэнк Джексон поднял с кровати хрупкое тело мальчика и положил его на пол. Взяв молоток и гвозди, он встал на колени рядом с Джошуа.
Джошуа Паркер смотрел на него, широко раскрыв глаза.
– Что вы собираетесь с этим делать?
– То, что сделает тебя счастливым. Ты слышал когда-нибудь об Иисусе Христе? – Джошуа кивнул. – Ты знаешь, как он умер?
– На кресте.
– Правильно. Умный мальчик. У нас тут нет креста, но мы постараемся что-нибудь придумать.
Глаза мальчика заполнил страх.
– Не надо бояться, – сказал Фрэнк Джексон. – Иисус не боялся. И ты не должен бояться.
– Я не хочу быть Иисусом, – прошептал Джошуа. – Я хочу домой.
– Я отправлю тебя домой, – пообещал Фрэнк Джексон. – Я отправлю тебя домой к Иисусу.
Вытащив из кармана носовой платок, Фрэнк Джексон протянул руку к лицу мальчика. Джошуа крепко сжал зубы.
– Не серди меня, – предупредил Фрэнк Джексон.
Большим и указательным пальцами он надавил на щеки Джошуа и заставил открыть рот. Засунув ему платок в рот, он залепил его куском клейкой ленты. Джошуа сопротивлялся изо всех сил, и раны на его руках снова стали кровоточить. Фрэнк Джексон провел по ним пальцами.
– Кровь Христа, – тихо сказал он.
Освободив одну руку, он прижал ее ладонью к полу. Затем взял гвоздь. Приставив его к руке Джошуа, он взял молоток и вбил гвоздь в пол через руку мальчика.
* * *
7.15
Черный лимузин Майкла Моретти остановился на шоссе, ведущем из Бруклина в Куинс. Впереди стояла вереница машин, образовавшая пробку. Чуть подальше лежал перевернутый грузовик, на дороге валялись ящики с овощами.
– Выезжай на встречную полосу и гони, – приказал Майкл Моретти сидящему за рулем Нику Вито.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу