На какое-то мгновение сознание Дженнифер прояснилось.
Адама нет.
Адама нет.
Майкла нет.
Она осталась одна. У каждого своя смерть. Ей будет легко умереть.
Ее охватило чувство покоя. Скоро ей не будет больно.
Был холодный январский день, когда Адам Уорнер произносил клятву, став сороковым президентом Соединенных Штатов. Его жена была одета в шубу из темного соболя, которая оттеняла ее лицо и делала беременность почти незаметной. Она стояла рядом с дочерью и смотрела, как Адама приводят к присяге. Вся страна радовалась вместе с ней. Они были самыми лучшими американцами: порядочными, честными и были достойны жить в Белом доме.
* * *
В маленькой юридической конторе в Келсо, штат Вашингтон, Дженнифер Паркер в одиночестве смотрела по телевизору вступление в должность нового президента. Она видела, как церемония закончилась и Адам вместе с Мэри Бет и Самантой спустились с подиума, окруженные агентами секретной службы. Дженнифер выключила телевизор, и экран погас. Как будто она выключила свое прошлое, отреклась от того, что было с ней, от любви и смерти, боли и радости. Ничто не смогло погубить ее. Она выжила.
Надев пальто и шапку, она вышла из кабинета и остановилась на секунду, чтобы посмотреть на надпись на двери: «Дженнифер Паркер. Адвокат». Она подумала о присяжных, что признали ее невиновной. Она была адвокатом, как был адвокатом ее отец. И она будет верна своей профессии, стараясь восстановить ускользающую справедливость. Выйдя на улицу, она направилась к зданию суда.
Дженнифер не спеша шла по безлюдным улицам. Шел снег, укутывая мир белой пеленой. Из дома напротив раздался взрыв смеха. Это был настолько чуждый звук, что Дженнифер остановилась и прислушалась. Затем она подняла воротник пальто и снова пошла по улице, глядя вперед на падающий снег, как будто пытаясь заглянуть в прошлое.
Но на самом деле она пыталась заглянуть в прошлое, стараясь узнать, когда же случилось так, что для нее умерла радость.
Глава мафии (ит.). – Здесь и далее примеч. пер.
Рядовой член мафии (ит.).
Юрист, работающий на мафию (ит.).
«Акулий промысел» – ссужение денег под огромные проценты.
Одно вместо другого (лат.).
Приблизительно 168 см.
Приблизительно 198 см.
Приблизительно 48 кг.
«Решенное дело» (лат.). Начало одного из положений римского гражданского права: «Res judicata pro veritate habetur» – «Судебное решение должно приниматься за истину».
«Способ действий» (лат.). В юридической практике – почерк преступника, способ совершения преступления.
Группа млекопитающих подсемейства полевок. Предпринимают далекие миграции.
Руководитель (ит.).
Макароны с фасолью (ит.).
Сицилийский союз (ит.).
Помощник главы мафии (ит.).
Братство (лат.).
Один песо, пожалуйста (исп.).
Дорогой (исп.).
Медленно, медленно (ит.).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу