Кануки (англ. Canucks ) – сленгова назва канадців, що закріпилася за нацією із середини XIX ст., на кшталт «янкі» для американців чи «ківі» для новозеландців. Походження слова невідоме.
Дорога інків до Мачу-Пікчу (англ. Inca Trail , ісп. Camino Inca ) – викладена інками мережа кам’яних доріг в Андах, що веде до Мачу-Пікчу. Вздовж неї знаходяться поселення, тунелі, сільськогосподарські тераси й інші інкські руїни. Ниніпопулярний маршрут для піших походів (загалом триває 4—5 днів).
Ви мене розводите! ( амер. )
Викличте швидку! ( англ. )
Капсаіцин (ваніліламід 8-метил-6-ноненової кислоти) – алкалоїд із палючим смаком, що міститься в усіх різновидах стручкового перцю.
«Clinica San Jose» – одна з найкращих лікарень у Куско.
Ангіоневротичний набряк (ангіоедема, або набряк Квінке) – алергічна реакція на дію різних біологічних та хімічних чинників, що має виявом збільшення (напухання) обличчя, рідше – кінцівок. У разі стрімкого розвитку ангіоневротичного набряку пацієнт може померти.
Квадрицепс – чотириголовий м’яз на верхній (передній) частині стегна людини.
Екстрасистолія – несвоєчасне скорочення серця чи окремих його камер. Трапляється у 60—70 % людей. Появу екстрасистолій провокують стрес, куріння, міцний чай і особливо – міцна кава.
Машина… чорна машина… куди? Куди йдеш? ( ісп. )
Пачакутек Юпанкі (ісп. Pachacútec Yupanqui , кечуа Pachakutiq Yupanki , помер 1471) – дев’ятий правитель Імперії інків, що владарював у 1438—1471 рр. Під час його правління невелике королівство із центром у Куско розрослося до величезної імперії, що змогла конкурувати, а зрештою і підкорити цивілізацію Чіму. Пачакутек започаткував еру завоювань, котра через три покоління розповсюдить домінування інків із долини Куско практично на всю західну Південну Америку. Національний герой Перу.
«FRONTIERSMAN» – Засіб Для Стримування Ведмежих Атак – ВИСТРІЛЮЄ НА ВІДСТАНЬ ДО 30 ФУТІВ – 34,52 канадських доларів ( англ. ).
Джордж Карлін (1937—2008) – американський комік у жанрі стендапкамеді, актор і письменник, володар чотирьох премій «Греммі» та премії Марка Твена.
Якщо поліція не бачила – я цього не робив ( англ. ).