Ричард Марчинко - Свирепия 4 (Специална група „Блу“)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Марчинко - Свирепия 4 (Специална група „Блу“)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свирепия 4 (Специална група „Блу“): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тюлен-убиец, експерт в неконвенционалните бойни действия — да! Но на бойното поле Марчинко е реален герой, за който другите писатели могат само да мечтаят.
New York Times Book Review Господ да пази Америка, ако Дик Марчинко играе за лошите… Но Свирепия се завръща за друга битка. Този път с новата си специална група „Блу“.
Отвлечен самолет каца във Флорида. Терористите започват да избиват заложниците. Нищо ново — положението е осрано без надежда за почистване… Защото на борда е новата шефка на Военноморските сили. И докато умните се наумуват, Свирепия и хората му атакуват самолета.
Тангата са ликвидирани, заложниците са освободени. А Свирепия е затънал отново до гушата в… сещате се какво. Големият му словашки нос пак надушва измяна точно сред тези, които трябва да бранят, защитават и т.н.
Е, тогава Господ да пази лошите…

Свирепия 4 (Специална група „Блу“) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

58

Идиоматичен израз, означаващ смелост, кураж. — Б.пр.

59

Категория на началник-щаб на разузнавателни, тилови и др. войски. — Б.пр.

60

Отец, татко (фр.). — Б.пр.

61

От известната фраза „В любовта и войната всичко е честно“. — Б.пр.

62

Каната. — Б.пр.

63

Игра на думи от френския израз „faux pas“ — гаф, като думата „pas“ е заменена с „castle“ — крепост. — Б.пр.

64

Игра на думи — от израза Snake in the grass — „змия в тревата“ със значение на скрита опасност, скрит враг. — Б.пр.

65

Известен герой от романите на Ърл Стенли Гарднър. — Б.пр.

66

Древнокитайски философ, автор на трактата „Изкуството да побеждаваш“. — Б.пр.

67

Легендарен японски самурай. — Б.пр.

68

Американска киноактриса и певица. — Б.пр.

69

Розеан Бар, американска актриса. — Б.пр.

70

Дизайнер на много скъпи дрехи и парфюми. — Б.пр.

71

Мъжкото и женско начало според китайската философия. — Б.пр.

72

Известен сериен убиец. — Б.пр.

73

Сграда в град Оклахома, взривена с кола-бомба със 168 убити, 51 от които — деца. — Б.пр.

74

Карл фон Клаузевиц (1780–1831) — пруски генерал, известен с трудовете си по военна теория и стратегия. — Б.пр.

75

7-Eleven — верига супермаркети. — Б.пр.

76

Cool (англ.) — невъзмутим, тежкар, „отворен“. — Б.пр.

77

Американски джаз пианист и композитор. — Б.пр.

78

Герой от популярен едноименен американски филм. — Б.пр.

79

Търговско наименование на марка аспирин. — Б.пр.

80

Американска телефонна компания. — Б.пр.

81

Арабско ястие. — Б.пр.

82

Езеро между САЩ и Канада, второто по големина от Великите езера. — Б.пр.

83

Игра на думи — от френското déjà vu (нещо вече видяно, вече било). — Б.пр.

84

Буквите VC , за виетконг, се произнасят съответно като Виктор и Чарли. — Б.пр.

85

От израза Did the Earth move for you? (англ.), който в буквален превод означава „Земята разклати ли се за теб?“, но се използва като шеговит израз за силен оргазъм. — Б.пр.

86

Мармалад (ит.). — Б.пр.

87

Кафе с мляко (ит.). — Б.пр.

88

Ресторант (ит.). — Б.пр.

89

Кренвирши (ит.). — Б.пр.

90

S 3(Stealth, Security, Surveillance) . Думата Stealth (тайни действия, кражба) се използва за обозначаване на технологии, създадени за укриване от радари. — Б.пр.

91

Call forwarding (англ.) — телефонна услуга, която позволява на клиента автоматично да премаршрутира обажданията си към друг номер. — Б.пр.

92

Топки (фр.). — Б.пр.

93

Герои от известното американско предаване „Мъпетс шоу“. — Б.пр.

94

Виж речника. — Б.пр.

95

Алексис Шарл Анри Морис де Токевил (1805–1859), френски държавник и писател. — Б.пр.

96

Утре (исп.). — Б.пр.

97

Масачузетски технологичен институт. — Б.пр.

98

Марка американски трактори и селскостопански машини. — Б.пр.

99

Задушено свинско (исп.). — Б.пр.

100

Целувки (исп.). — Б.пр.

101

Известна фраза от американския сериен уестърн „Самотният ездач“, от името на коня Силвър. — Б.пр.

102

Ситуацията е нормална, всичко е осрано. — Б.пр.

103

Нещата са наистина осрани. — Б.пр.

104

Нещата са осрани без възможност за почистване. — Б.пр.

105

Задник. — Б.пр.

106

Холси, Уилям Фредерик (1882–1959). Адмирал от САЩ. — Б.пр.

107

Фарагът, Дейвид Глазгоу (1801–1870). Адмирал, воювал на страната на Севера по времето на гражданската война. — Б.пр.

108

Джоунс, Джон Пол (1747–1792). Американски военноморски командир по време на Войната за независимост. — Б.пр.

109

От съкращението Fuck You Very Much (Да ти го начукам много), по аналогия с Thank You Very Much (Благодаря ти много). — Б.пр.

110

Верига магазини за хранителни стоки в южните щати на САЩ. — Б.пр.

111

Верига супермаркети в САЩ. — Б.пр.

112

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)»

Обсуждение, отзывы о книге «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x