Ричард Марчинко - Свирепия 4 (Специална група „Блу“)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Марчинко - Свирепия 4 (Специална група „Блу“)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свирепия 4 (Специална група „Блу“): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тюлен-убиец, експерт в неконвенционалните бойни действия — да! Но на бойното поле Марчинко е реален герой, за който другите писатели могат само да мечтаят.
New York Times Book Review Господ да пази Америка, ако Дик Марчинко играе за лошите… Но Свирепия се завръща за друга битка. Този път с новата си специална група „Блу“.
Отвлечен самолет каца във Флорида. Терористите започват да избиват заложниците. Нищо ново — положението е осрано без надежда за почистване… Защото на борда е новата шефка на Военноморските сили. И докато умните се наумуват, Свирепия и хората му атакуват самолета.
Тангата са ликвидирани, заложниците са освободени. А Свирепия е затънал отново до гушата в… сещате се какво. Големият му словашки нос пак надушва измяна точно сред тези, които трябва да бранят, защитават и т.н.
Е, тогава Господ да пази лошите…

Свирепия 4 (Специална група „Блу“) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11

Твърда земя (лат.). — Б.пр.

12

Американец, агент на КГБ. — Б.пр.

13

Американец, агент на МОСАД. — Б.пр.

14

Кротък, мек (фр.). — Б.пр.

15

Веднага (фр.). — Б.пр.

16

Илюзията за това, че дадено нещо е вече изживяно или видяно. — Б.пр.

17

Герои на популярен едноименен американски филм. — Б.пр.

18

Американски фотограф. — Б.пр.

19

Биднес — обратното на законен бизнес. — Бел. moosehead

20

Водещи на американски телевизионни предавания със събеседване. — Б.пр.

21

Американски комик. — Б.пр.

22

С (фр.). — Б.пр.

23

АНС — Агенция за национална сигурност. — Б.пр.

24

Известен вожд на апахите (около 1815–1874). — Б.пр.

25

Gumshoe — наименование за служителите на разузнавателни и шпионски служби, защото трябва да стъпват тихо. — Б.пр.

26

Малък град в северозападната част на щат Монтана. — Б.пр.

27

Град в югоизточната част на Мичиган, близо до Детройт. — Б.пр.

28

Организация, занимаваща се с трудни граждански дела. Нейните вярвания са, че всеки може да говори каквото сметне за необходимо, защото има това право. — Б.пр.

29

Забранени (нем.). — Б.пр.

30

Полковник Оливър Норт, човекът, извършил продажбата на оръжие за Иран, в резултат на което възниква скандалът „Ирангейт“. Подведен е под отговорност за лъжесвидетелстване пред Конгреса. — Б.пр.

31

Шпионин, внедрен в някоя организация. — Б.пр.

32

От KISS (Keep It Simple Stupid) — ЦЕЛУВКА — Целта Е Лекотата, УмниКо ВАжен. — Б.пр.

33

Град в югоизточната част на щат Вирджиния. — Б.пр.

34

Столицата на щат Вирджиния. — Б.пр.

35

Много (фр.). — Б.пр.

36

Почетно общество, състоящо се от студенти и дипломанти с високи отличия, основано през 1776 г. — Б.пр.

37

Нищо (исп.). — Б.пр.

38

Последният мавър-крал на Гренада, починал през 1538 г. Известен е още като Боабдил. — Б.пр.

39

Пълното название на най-старшата военна институция на САЩ е Съвет на началниците на щабовете на видовете въоръжени сили. — Б.ред.

40

Името на Харингтън е с английските букви SJ , които са първи и в Society of Jesus (Обществото на Исус). — Б.пр.

41

В американския футбол — играч, чиято функция е посрещането на дълги пасове. — Б.пр.

42

Игра на думи — CIA ( Central Intelligence Agency — Централно Разузнавателно Управление; Christians In Action — Християни В Действие). — Б.пр.

43

Posse Comitatus (лат.). — Пълномощията на шерифа да свиква цялото население на окръга над петнадесетгодишна възраст, за да му помага в определени случаи, както и да му съдейства при опазване на мира, преследване и арестуване на престъпници и т.н. — Б.пр.

44

Томас де Торквемада (1420–1498). Глава на испанската инквизиция. — Б.пр.

45

От Germ — микроб. Името Germaine може да се преведе като „Микробка“. — Б.пр.

46

От съкращението USMC ( United States Marine Corps — Морска пехота на САЩ) със значение Uncle Sam’s Misguided Children (Заблудените деца на чичо Сам). — Б.пр.

47

Cherry (англ.) череша. — Б.пр.

48

Джексън Полок (1912–1956), американски художник — привърженик на абстрактния експресионизъм. — Б.пр.

49

Джовани Антонио Каналето (1697–1768) — италиански художник и гравьор, известен с детайлните си картини на градове, особено Венеция, с характерни силни контрасти на светлини и сенки. — Б.пр.

50

Елементи на играта „Монополи“ и игра на думи с наименованието на Детройт — град на моторите, заради големия брой автомобилни заводи в него. — Б.пр.

51

Рабит — заек, Фокс — лисица, Аул — бухал. — Б.пр.

52

Синоним за женския полов орган. — Б.пр.

53

Синоним за женския полов орган. — Б.пр.

54

Верига магазини във Великобритания. — Б.пр.

55

WC , както вероятно би го казал французин. — Б.пр.

56

Име, което се използва като женско и мъжко. — Б.пр.

57

Лайно (фр.) и вентилатор (фр.) — от идиоматичния израз When the shit hits the fan (когато лайното се удари във вентилатора) със смисъл, когато стане напечено и т.н. — Б.пр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)»

Обсуждение, отзывы о книге «Свирепия 4 (Специална група „Блу“)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x