– Могу я вам помочь? – обратилась она к Декеру.
– Этот киоск здесь уже давно, – начал Амос. – Я его помню.
Она улыбнулась.
– «Флора Доры». Он тут с тех пор, как построили здание, с пятьдесят пятого года. Дора – моя мать. Она его открыла.
– Я и ее помню. Вы на нее похожи.
Женщина улыбнулась еще шире.
– Я взяла киоск на себя десять лет назад. Мама и отец создали хороший бизнес. Когда я училась в колледже, то приезжала сюда и помогала им. А сейчас у меня одна задача – не испортить дело. Кстати, я – Дейзи [20]. Да и как еще меня могли назвать? Я младшая из четырех сестер, и у всех нас цветочные имена.
– Так вы здесь уже десять лет, Дейзи?
Женщина нахмурилась.
– Мне почему-то кажется, что вас не интересует покупка букета.
– Вы правы, – признал Декер.
Он показал свое удостоверение.
– Из другого штата, – заметила она. – Наверное, серьезное дело.
– Так и есть. В этом здании находился исследовательский центр. Ну, он был тут двадцать лет назад. Институт когнитивных исследований…
Дейзи улыбнулась:
– Ну конечно, я их помню. Они были хорошими клиентами.
– Были? То есть сейчас их тут нет?
– Нет, они съехали. Это было… дайте подумать… лет семь назад, или восемь. Я помню большие фургоны. Как правило, если предприятие здесь открылось, здесь оно и остается. Отличное расположение, красивое старое здание, за которым хорошо следят. Первоклассное место. И рукой подать до Чикаго.
– Я полагаю, вы не знаете, куда они переехали?
– Нет, не знаю. А вы не пробовали найти их в телефонном справочнике?
– Пробовал. Их там нет.
– О, очень жаль.
– Все равно спасибо вам, – сказал Декер и повернулся, чтобы уйти.
– Но здесь остался старый доктор Рабинович, – сказала она.
Амос обернулся к ней.
– Гарольд Рабинович?
– Да. А откуда вы знаете его имя?
– Кое-что разузнал, прежде чем сюда приехать, – быстро ответил Декер.
– О, ну хорошо. Он по-прежнему живет тут и, вы не поверите, до сих пор заказывает у нас цветы. Знаете, когнитивы – так мы их звали – были из числа наших лучших клиентов. Мать часто говорила мне, они каждую неделю заказывают свежие цветы. И они посылали много цветов разным людям. Это было очень славно. И для них, и для нашей выручки.
– Так у вас есть его адрес?
Выражение лица цветочницы изменилось.
– Мне не следует давать такую информацию, – нерешительно произнесла она.
– А вы можете дать мне его номер телефона?
– Боюсь, с этим тоже не очень. Вы, вроде бы, человек приличный, но это против наших правил.
– Хорошо, а вы можете позвонить доктору Рабиновичу, – предложил Декер, – и сказать, что его хотел бы увидеть Амос Декер? Если он согласится, вы дадите мне его адрес. А на нет и суда нет.
– Ну, это вроде бы разумно. Так вы его знаете? Я прочитала на вашей карточке, что вы Амос Декер.
– Да, я его знаю.
– Так что ж вы сразу не сказали? Подождите.
Она подошла к телефону, посмотрела в своем компьютере номер и набрала его. Разговаривала она, отвернувшись. Через минуту положила трубку и вернулась к ним. Что-то написала на листке бумаги и отдала Декеру.
– Бинго. Он сказал, что будет рад вас видеть.
Амос посмотрел на листок, потом поднял взгляд на женщину.
– Ваши родители еще живы?
Вопрос несколько удивил Дейзи.
– Мама в центре для престарелых, и ей там нравится. И надо же, составляет им все букеты.
– Тогда передайте ей, что Амос Декер помнит ее цветы. И… что они здорово помогли.
– Конечно, передам. Она будет рада это слышать. Чем больше цветов, тем лучше мир, так мама на это смотрит.
На улице Джеймисон посмотрела на Декера.
– Отлично сработано.
Он не ответил.
– Так цветы помогли, а?
Амос взглянул на нее.
– Да. Они действительно помогли. И что?
– Возможно, вы изменились меньше, чем думаете.
По дороге к Рабиновичу Джеймисон посмотрела на Декера, сидящего сзади.
– Один вопрос.
– Только один?
– Может, и нет. Итак, рассуждая прямо, вы оскорбили не Леопольда. Вы оскорбили его партнера. Официантку. Леопольд просто доставил сообщение.
– Верно.
– Предположительно потому, что вы узнали бы того человека?
– Я бы наверняка его узнал.
– И этот человек был вместе с вами в институте?
– Это единственное, на что может ссылаться Mallard2000. Я не верю в совпадения, особенно такого размера.
– Хорошо. Значит, наш стрелок – мужчина. Ну, по крайней мере, это правдоподобно. Правда, бармен очень грубо назвал его «оно». Видимо, он считал ее мужчиной, одетым как женщина. Или транссексуалом. Учитывая такие радикальные изменения, вы можете не узнать его.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу