– Надо в отель. Для миссис Гудрич, – подтверждает Милли.
– Ну что ж, надо – значит, надо, – уступает Джек, пряча раздражение за снисходительной улыбкой.
За столом Милли трещит без умолку, а после еды заявляет, что ей нужно в туалет.
– Иди, – отзывается Джек.
– И Грейс идет. – Она поднимается со стула.
– Грейс совершенно незачем с тобой ходить, – сурово отвечает он. – Ты и сама прекрасно справишься.
– Женские дела! – заявляет Милли во всеуслышание. – Надо Грейс.
– Ладно. – Он отодвигает стул, стараясь скрыть досаду. – Я тоже пойду.
– Джеку нельзя. Женский туалет! – воинственно отвечает она.
– Я хотел сказать, что провожу вас до дверей.
В конце коридора он отпускает нас, наказав не задерживаться. У раковин щебечут две женщины; дожидаясь, пока они вымоют руки и уйдут, Милли нетерпеливо переминается с ноги на ногу. Я ломаю голову: что мне ей сказать? Как убедить, что у меня есть план? И вместе с тем восхищаюсь – как же ловко она все-таки заставила Джека привести нас сюда! Догадалась привлечь Дженис и миссис Гудрич!
– Ты такая умница, Милли, – говорю я, едва дверь за женщинами закрывается.
– Поговорить! – заявляет она свистящим шепотом.
– Что случилось?
– Это тебе, – едва слышно шепчет она мне на ухо и достает из кармана свернутую бумажную салфетку. – Секрет. – Она протягивает салфетку мне.
Я в замешательстве разворачиваю сверток. Наверно, бусина какая-нибудь или цветок… Внутри обнаруживается пригоршня маленьких белых таблеток.
– Что это? – спрашиваю я, нахмурившись.
– Чтобы спать. Я их не ем.
– Но почему?
– Не надо, – сердито отвечает она.
– Но они нужны, чтобы ты хорошо спала, – терпеливо объясняю я.
– Я сплю хорошо.
– Да, но это теперь, благодаря таблеткам, – втолковываю я. – А раньше спала плохо, помнишь?
Она мотает головой:
– Притворилась.
– Притворилась?
– Да. Понарошку спала плохо.
Я смотрю на нее:
– Но зачем?
– Тебе, Грейс. – Она накрывает моей ладонью салфетку.
– Спасибо, Милли, это очень мило с твоей стороны, но они мне не нужны.
– Грейс, надо. Для Джожа Куни.
– Для Джорджа Клуни?
– Да. Джож Куни плохой. Толкал на лестнице. Обижает Грейс. Джож Куни плохой человек. Очень плохой.
Теперь уже я мотаю головой:
– Я все-таки не понимаю, Милли…
– Понимай, – веско произносит она. – Просто, Грейс. Убить Джожа Куни.
Еще через месяц мы снова поехали в Таиланд. Сбежать я больше не пыталась: понимала, что там Джек запросто инсценирует какой-нибудь несчастный случай. Тот же отель, тот же номер и тот же управляющий; не хватало лишь Кико. Мои дни проходили точно так же – взаперти на балконе или в комнате, с редкими вылазками на фотосессии. Правда, на этот раз было тяжелее, поскольку я уже знала, что он уходит насладиться чьим-то страхом. Не представляя, как именно он развлекается, я предположила, что он делает нечто такое, чего не может позволить себе в Англии. Например, избивает женщин. В свете истории о его матери такая версия казалась вполне правдоподобной. Я не могла понять, как это сходит ему с рук; впрочем, однажды он говорил, что в Таиланде можно купить все, даже страх, – были бы деньги.
Наверно, потому я и ударила его бутылкой вина по голове – тогда, на кухне. Через неделю после возвращения из Таиланда и за полчаса до приезда Дианы и Адама, которых мы ждали к ужину. Надеялась оглушить его так, чтобы мне хватило времени сбежать, но ударила недостаточно сильно. Джек, едва сдерживая ярость, позвонил гостям и отменил ужин, сославшись на мою внезапную мигрень. Потом положил трубку и повернулся ко мне. Терять было уже нечего, и я боялась лишь за Милли. Когда он сказал, что сейчас покажет мне ее комнату, я тоже не испугалась – что такого он мог сделать? Убрать всю мебель и украшения, как у меня? Хотя, конечно, для Милли это было бы ужасно: она всю жизнь мечтала о той прекрасной спальне. Джек вытолкнул меня в холл, больно скрутив за спиной руки. Затем, вместо того чтобы идти наверх, открыл дверь на лестницу в подвал.
Я бешено сопротивлялась, не давая спустить себя вниз, но против Джека у меня не было шансов, тем более что ярость прибавляла ему сил. В тот момент я все еще не представляла, что меня ждет. Но когда он, протащив меня мимо чулана, где держал Молли, через какую-то кладовку, остановился перед ловко замаскированной полками стальной дверью, мне стало по-настоящему страшно.
Это не была камера пыток, как я вначале подумала. Во всяком случае, орудий пыток – в привычном понимании – здесь не оказалось. Абсолютно голое помещение, целиком, включая пол и потолок, выкрашенное в кроваво-красный цвет, наводило ужас. Но закричала я не только поэтому.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу