— Не, не спим заедно — отговори на въпроса той. — Но пък ни взривяват заедно.
— Моля? — подскочи на стола си Джийн.
— Някой беше минирал пикап в двора на една къща, която посетихме. Разминахме се на косъм с невъзможността да вечеряме с вас днес или когато и да било.
Тя остави чашата и се втренчи в него.
— Шегувате се!
— Никога не се шегувам с подобни неща.
— Но защо Сам не ми каза нищо?
— Не знам. Тя ви е сестра и би трябвало да я познавате много по-добре от мен.
Джийн отново вдигна чашата си, но не отпи. Гледаше втренчено маслинките в коктейла.
— Ще ми се никога да не беше постъпвала в полицията…
— Защо?
— Защото е опасно.
— Много професии са опасни.
— Знаете какво имам предвид! — остро отвърна тя.
— Служи на обществото и рискува живота си за сигурността на гражданите на Дрейк. Възхищавам й се.
— А вие сте военен, нали? Също служите на обществото.
— Може да се каже.
— Ирак или Афганистан?
— И двете.
— В гимназията бях влюбена в едно момче, казваше се Рики Даниълс. Постъпи в армията веднага щом завършихме и го убиха по време на Първата война в Залива. Беше едва на деветнайсет.
— Щяхте ли да се омъжите за Роджър Трент, ако Рики се беше върнал жив и здрав? — внезапно попита Пулър.
Тя допи мартинито си на един дъх и се намръщи.
— Не виждам причини да отговарям на подобни въпроси!
— Абсолютно сте права — кимна той. — Опитвам се да поддържам разговора, докато сестра ви се върне.
— Не си правете този труд. И в собствената си компания се чувствам отлично.
— А защо ме поканихте тази вечер?
— Всъщност не знам. Помислих си, че идеята е добра, нищо повече. Аз съм импулсивна.
— Наистина ли? Не ми приличате на такава.
— Е, такава съм.
— Защо не ми разкажете за заплахите, които преди време са били отправени към съпруга ви?
— За да поддържаме разговора ли? Вече ви казах, че не е необходимо.
— Не. Питам ви като следовател.
— Бяха глупости. Не си струва да ви занимаваме тях.
— Смъртните заплахи рядко са глупости.
— Е, тези бяха точно такива.
— Мислите ли, че новите заплахи са отправени от същите хора? Съпругът ви очевидно е притеснен от тях.
Джийн изгуби част от самоувереността си. Чашата в ръката й трепереше.
— Не съм сигурна, че съм най-подходящият човек за отговор на подобен въпрос — обяви тя.
— Но днес следобед изобщо не изглеждахте загрижена.
— Съпругът ми не е всеобщ любимец. Много хора го мразят.
— Познавате ли лично някои от тях?
— Да.
— Но въпреки това се омъжихте за него?
— Точно така, омъжих се — мрачно го изгледа тя. — И какво от това? По онова време той изобщо не беше богат. Бореше се със зъби и нокти да изгради бизнеса си. Казвам го, за да сте наясно, че не съм се омъжила за парите му.
— Нямах предвид подобно нещо.
— Но си го мислехте.
— Убеден съм, че той притежава и други привлекателни качества.
— Наистина е така.
— Хубаво е да го знам.
— Не харесвам отношението ви.
— Нямам отношение. Просто се опитвам да плувам по течението.
— Не се опитвате достатъчно добре.
Коул се върна в стаята.
— Желанието на Меган да отслабне, е толкова силно, че не иска да разговаря дори с леля си — обяви тя.
В следващия момент забеляза намръщената физиономия на сестра си и стрелна с поглед Пулър.
— Наред ли е всичко?
— Абсолютно — кимна той.
Вратата отново се отвори.
— Ранди! — възкликна тя.
Ранди Коул имаше доста по-приличен вид в сравнение с първата вечер, когато Пулър се натъкна на него. Чисти дънки, черна тениска и мокасини. Беше избръснат, с добре сресана коса.
Сам Коул изглеждаше приятно изненадана.
Джийн посрещна появата на брат им по-сдържано, но очевидно и тя беше доволна.
— Как си, страннико? — прегърна го Коул с явното намерение да разпръсне напрежението още в началото.
— Добре съм — отвърна Ранди, погледна към Пулър и добави: — С теб вече се видяхме пред мотела.
— Да.
— Ти ли си човекът от армията, за когото говори целият град?
— Май да.
— Едно време и аз исках да постъпя в армията.
— А защо не постъпи?
— В крайна сметка не ме допуснаха. Очите ми не били наред, а и нещо в гърдите — може би защото цял живот дишам чист въздух.
— Хайде да вечеряме — обади се Джийн.
Трапезарията беше просторна, облицована със зеброво дърво. Изящни корнизи и аплици й придаваха вид на бална зала. Настаниха се в единия край на огромна маса, която беше толкова дълга, че се нуждаеше от три чифта солидни крака.
Читать дальше