— Не съм те молила за такова нещо — каза Нанси. — Едно кафе не е предателство.
— Ако не броим начина, по който го пиехме — каза Худ.
Нанси се усмихна и сведе поглед.
— Разбирам. Съжалявам за всичко, повече, отколкото бих могла да го изразя с думи, и ми е мъчно. Но разбирам. — Тя вдигна лице. — Отседнала съм в „Амбасадор“ и ще бъда там до тази вечер. Ако промениш решението си, остави ми бележка.
— Няма да променя решението си — каза Худ. — Колкото и да ми се иска.
— Значи политиката не те е корумпирала — каза тя. — Не съм изненадана. Само съм малко разочарована.
— Ще го превъзмогнеш — каза Худ. — В края на краищата нали превъзмогна и мен.
Изражението й се промени. За пръв път Худ видя тъгата, която се бе крила зад усмивката и желанието в очите й.
— Вярваш ли в това? — попита тя.
— Да. В противен случай не би могла да изкараш толкова дълго далеч от мен.
— Мъжете наистина не разбират любовта, нали така? Дори и в най-хубавия ми ден, с най-близкия претендент за трона на Пол Худ, не срещнах мъж по-блестящ от теб, или по-състрадателен, или по-нежен. — Тя се приведе и го целуна по рамото. — Съжалявам, че те разтревожих така, завръщайки се в живота ти, но исках да знаеш, че никога не съм те превъзмогвала, Пол, и никога не ще успея.
И си тръгна. Вървеше, без да се обръща. А той не откъсваше поглед от нея. И за втори път Пол Худ стоеше сам, с два билета за кино в портфейла и страдаше, защото жената, която обичаше, си бе отишла.
Четвъртък, 16:35
Хановер, Германия
Щом зърна автомата, Боб Хърбърт включи на задна и блъсна с всичка сила ръчния педал за газта. Внезапното ускорение го отхвърли върху колана през рамото му и той извика от болка. Но куршумите пропуснаха седалката му и надупчиха само предния капак. Хърбърт продължи да се отдалечава. Околните коли занатискаха спирачките и заизвиваха рязко, за да избегнат удара с него. Шофьорите крещяха и гневно натискаха клаксоните.
Худ изобщо не ги чуваше. Гледаше как мъжът с автомата се подава от прозореца.
— Мръсни копелета. Няма ли да се откажете! — изрева Хърбърт, шибна надолу педала на газта и завъртя рязко кормилото наляво. Колата се стрелна напред, стопявайки няколкото метра, делящи го от микробуса, и удари задната броня. Микробусът отскочи напред, а Хърбърт зави, мина от страната на водача и полетя напред.
Оживеното движение бе спряло, пешеходците тичаха като обезумели във всички посоки.
В следващия миг Хърбърт си спомни за клетъчния телефон и го сграбчи.
— Майк, там ли си още?
— Господи, не ме ли чу как крещях?
— Не. Знаеш ли, сега вече два континента са ми се надървили здравата.
— Боб, какво става…
Хърбърт не можа чуе края на репликата, защото пусна телефона в скута си и изпсува — един автобус зави на улицата пред него. Той натисна ръчката на газта и го изпревари, като го остави между себе си и микробуса.
Пак вдигна слушалката.
— Извинявам се, генерале, не можах да те чуя докрай. Запитах какво става.
— Майк, преследват ме някакви идиоти с автомати. Решили са да си проведат частно Гран При в Хановер.
— Знаеш ли къде се намираш в момента? Хърбърт хвърли поглед към огледалото. Микробусът се измъкваше с пищящи спирачки иззад автобуса.
— Задръж малко — каза той на Роджърс.
Остави телефона на съседната седалка и хвана кормилото с две ръце; микробусът изрева зад него. Хърбърт погледна напред. За щастие движението не бе толкова напрегнато както обикновено по този час, защото хората бяха предпочели да излязат извън града по време на Дните на хаоса, и той успя да се откъсне поне малко от преследвачите си.
Долови гласа на Майк Роджърс, грабна пак телефона и извика:
— Прощавай, Майк. Чувам те.
— Къде си точно в момента?
— Нямам представа.
— Виждаш ли някакви знаци?
— Не. Всъщност почакай, да. — Очите му се впиха в една улична табела, покрай която профуча. — Георг Щрасе. На Георг Щрасе съм.
— Задръж така — каза Роджърс. — Сега разгъваме картата на компютъра.
— Ще задържа, къде ще ходя — отвърна Хърбърт.
Микробусът изникна зад него, преобръщайки някаква кола, и ускори. Хърбърт нямаше и най-малката представа дали тези откачалници имат някаква юридически защита, или просто са луди, но очевидно не се отказваха. Реши, че са побеснели, защото той, хем американец, хем инвалид, бе устоял пред тях. Просто не можеха да понесат такова поведение.
И разбира се, наоколо не се виждаше полицай и за цяр. Но онзи до Бирената зала му бе казал, че повечето от колегите му са заети да наблюдават другите места за срещи на такива като преследвачите му. А и освен това едва ли някой би очаквал преследване с коли в центъра на града.
Читать дальше