— Да?
Очите на Марс плувнаха в сълзи.
— По начин, който ме уплаши. Сякаш… сякаш ме мразеше.
— Добре. Разговаряхте ли?
Той поклати глава.
— Бях уплашен. Реших да се кача в стаята си, когато той каза нещо.
— Какво каза?
— Каза… каза, че съжалява.
Девънпорт погледна Декър и Джеймисън. Изражението й подсказваше, че очевидно не е очаквала този отговор. Декър обаче не бе изненадан.
Тя се обърна към Марс.
— Каза ли за какво?
Той поклати глава.
— Не, просто стана и излезе.
— Имаш ли представа какво е имал предвид?
Марс отново поклати глава.
— На следващия ден попитах майка ми.
— Какво ти каза тя?
— Разплака се, после избяга от стаята.
— Разказа ли това на полицията?
— Не, не се сетих. Искам да кажа, че… нямах представа какво не е наред. Никога не ми е хрумвало, че може да е свързано със смъртта им.
Девънпорт погледна Декър.
— Нещо друго? — прошепна тя.
Декър пристъпи напред, но без да застава в полезрението на Марс. Каза нещо на ухото на Девънпорт. Тя го погледна странно, после се обърна към Марс.
— Мелвин, баща ти… баща ти казвал ли ти е някога, че те обича?
Джеймисън погледна Декър изненадано.
— Не. Никога.
— Добре. Когато преброя до три, ще се събудиш. И няма да си спомняш нито дума от разговора ни. Окей?
Марс кимна.
Тя преброи до три и погледът му възвърна бавно своя фокус.
— Казах ти, че не можеш да ме хипнотизираш — заяви той.
— Chocha — каза Декър.
Марс го погледна.
— Какво има?
— Ти вече беше под хипноза. Спомняш ли си, че майка ти е споменала думата chocha, докато се е карала с баща ти?
Марс изглеждаше изненадан, после бавно кимна.
— Да, сега си спомних, но след като ти я спомена… Смяташ ли, че е важно?
— Възможно е.
Декър погледна към ъгъла на стаята.
— Онези драскотини на пода… какво имаше там?
— Библиотека.
— С какви книги?
— Най-различни. От съвсем детски до такива, които четях като по-голям. Като тийнейджър не четях много — каза той и се усмихна внезапно.
— Какво има? — попита Декър.
— Нищо.
— Кажи ми защо се усмихваш.
— Баща ми ми четеше, когато бях малък. Погледнато отстрани, изглеждаше странно, нали разбираш, огромен корав мъж да чете книжки на малко момченце.
— Какви книжки? — поинтересува се Декър.
— Всъщност само една. — Марс се усмихна отново. — Дори обичаше да разиграва сценки от нея. Никога след това не го е правил.
— Коя беше книжката? — попита Декър със сериозен тон.
Марс се засмя.
— „Трите малки прасенца“. Каза ми, че той бил Големият лош вълк, който щял да изяде прасенцата. Понякога така се вживяваше, че ме плашеше.
Декър го изгледа продължително, докато Джеймисън и Девънпорт не откъсваха поглед от него.
— Какво има, Декър? — попита Джеймисън.
— Беше най-обикновена книжка с картинки, Декър — добави Марс. — Просто приказка.
— Да — отвърна Декър, потънал в мисли.
Телефонът му иззвъня. Погледна екрана и каза:
— Богарт е.
Отговори, изслуша федералния агент и му зададе няколко въпроса.
— Благодаря, агент Богарт. Много благодаря.
После затвори и изгледа останалите.
— Е? — каза Джеймисън. — Не ни дръж в напрежение.
— Богарт е получил отговор от федералните шерифи.
— Това означава, че родителите ми са били включени в Програмата за защита на свидетели — заключи апатично Марс.
— Не — поправи го Декър. — Не са били.
Двете жени гледаха право в него. Едната зряла, макар да нямаше да остарее и с минута, а другата още дете, което винаги щеше да си остане такова.
Защото и двете бяха мъртви.
Декър седеше на стола в стаята си в мотела и се взираше в снимката на съпругата си и дъщеря си.
Изваждаше я винаги когато го обземаше чувство на тъга или безнадеждност или изпиташе нужда да види лицата им. Не се тревожеше, че може да ги забрави, че споменът за тях ще потъне в някое затънтено кътче от паметта му и ще избледнее.
В паметта му нямаше затънтени кътчета.
Тя наподобяваше Таймс Скуеър, озарен от безброй светлини и неонови реклами.
Декър изпитваше странно клаустрофобично усещане, сякаш цялото му същество се смаляваше и не бе по силите му да го спре.
Новината, че нито Рой, нито Лусинда Марс са били включени в Програмата за защита на свидетели, му бе нанесла тежък удар. Толкова сигурен беше, че е на прав път. Богарт обаче бе проверил догадката му, след което я бе проверил повторно. Федералните шерифи нямаха никаква причина да лъжат или да крият. Ако бяха изгубили свидетел, този факт щеше да бъде документиран подробно.
Читать дальше