— Каква дупка! — възкликна Дженифър.
— А ти какво очакваше?
— Знам ли… Нещо по-хубаво.
— Не забравяй, че идеята беше твоя.
— След като вече сме тук, по-добре да огледаме.
Той сви рамене и тръгна из стаята, потропваше по стените и се взираше в пода. Дженифър направи същото, погледна зад гардероба, премести леглото. Бързо претърсиха цялото помещение и се срещнаха в средата.
— Дотук бяхме — каза Том ядосано. — Няма нищо.
— Заслужаваше си да опитаме.
— Мислиш ли?
— Може би френските полицаи не са толкова небрежни, колкото предполагах, и…
— Чакай — прекъсна я той. — Тук наистина има нещо.
— Какво?
— Дрехи, легло, печка и дори книги. — Кърк ритна една яркочервена риза на пода. — Но не мога да повярвам, че е живял така. Без храна и снимки. Няма дори перде.
— И какво от това? — засмя се Дженифър.
— Опитвала ли си се да спиш в стая без перде? Трудно е, освен ако не искаш да се събудиш в четири сутринта. Всички слагат по нещо на прозореца си, та дори да е чаршаф или хавлия.
Тя сви рамене и мислено се съгласи, че той има право. Липсата на перде определено беше нещо необичайно.
Том отиде до прозореца и се взря през мръсното стъкло в смесицата от покриви, телевизионни антени и комини. Поклати глава и се обърна. Единственият стол бе катурнат на пода вероятно по време на полицейския обиск.
Кърк го изправи и го придърпа на обичайното му място до прозореца — личеше си по тъмната ивица мръсотия там, където облегалката се бе търкала в стената. И в следващия миг, точно когато се приготви да се обърне, забеляза кафявия плат, с който беше тапициран столът. По него имаше прашни отпечатъци от стъпки.
— Странно. — Том се наведе да го разгледа по-отблизо.
— Кое? Какво откри?
— Питам се дали… — Той отвори прозореца, качи се на стола и се прехвърли на широкия перваз, който завиваше надясно.
Дженифър го последва, приклекна и леко скочи на покрива на съседната постройка.
Край комините свистеше вятър и Дженифър съжали, че не е с ниски обувки, още повече че по покрива хаотично бяха разпръснати десетки кабели, като жици за препъване.
Един особено силен порив на вятъра я накара да загуби равновесие, тя инстинктивно стъпи встрани и високото й токче се закачи в една жица. Дженифър усети, че пада — като на забавен каданс. Ръцете й се размахваха. Краката й се подгънаха. Тупна тежко на стръмния покрив и започна да се свлича към вътрешния двор.
— Том! — изпищя Дженифър и успя да се вкопчи в някакъв кабел: много тънък обаче, щеше да й осигури само временно спасение. — Том! — отново извика тя и опита да се задържи. Лявата й обувка се изхлузи, запремята се надолу и спря на сантиметри от ръба на стряхата.
Кърк изведнъж се появи, хвърли се по корем и протегна ръце да я хване. Дженифър отчаяно се опитваше да сграбчи пръстите му, но безуспешно.
— Сложи крака си малко вляво — настойчиво извика той. — Сега се изтласкай!
Тя напипа с крак малка грапавина и се надигна нагоре, но пак не можа да стигне ръката му.
— Не мърдай.
Дженифър кимна безмълвно. Беше прекалено уплашена, за да говори. Кабелът ставаше все по-хлъзгав в изпотените й длани. Том изчезна. Секундите минаваха мъчително.
— Къде си? — извика тя, когато ръката, с която се държеше за кабела, започна да изтръпва. — Том?
Тишина.
Хрумна й ужасяваща вероятност. Тя затвори очи и се опита да не мисли за нея, но не можа да я прогони от съзнанието си. Ами ако Кърк нарочно я беше подмамил да се качи на покрива? Беше ли я зарязал тук, за да избяга?
И когато реши, че няма да издържи повече, до нея се плъзна дебел черен кабел с току-що отрязан край.
— Хвани се — каза Том и тя благодарно се вкопчи в кабела.
Той я издърпа. Дженифър се прехвърли през билото на покрива и се просна по гръб. Беше се задъхала.
— Благодаря — успя да каже все пак.
— Моля — отвърна Том.
— Мислех, че ще ме оставиш да падна.
— Май нямаш голямо доверие на хората, а? — Той седна до нея и заразтрива рамото си: явно го беше заболяло от усилията да я изтегли.
— Обувката ми — възкликна Дженифър. — Трябва да я вземем.
— А, не, няма да сляза там долу — заяви Том, стана и изтръска панталоните си.
— Не мога да я оставя. Струват петстотин долара.
— Петстотин? Господи!
— Купувам си обувки за развлечение — защити се тя.
— Добре. Дай ми другата.
— Какво?
— Искаш ли си я, или не?
— Да.
Дженифър събу другата си обувка и му я даде. Гледаше го подозрително. Без да пророни дума, Том се прицели, хвърли обувката и улучи другата. Двете излетяха от покрива и паднаха във вътрешния двор. Дженифър не можеше да повярва на очите си. Той току-що си бе играл на стъклени топчета с обувки за петстотин долара.
Читать дальше