Стив Берри - Офицер и пешка

Здесь есть возможность читать онлайн «Стив Берри - Офицер и пешка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Обсидиан, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Офицер и пешка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Офицер и пешка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авторът на „Изчезналият орден“, „XIV колония“, „Заплахата на патриота“ и още 11 трилъра, преведени на 40 езика в 51 страни.
Официалната историческа версия гласи, че жестоката вражда между Джей Едгар Хувър и Мартин Лутър Кинг, включваща години незаконно следене и събиране на всякаква компрометираща информация в тайно досие, приключва на 4 април 1968 г., когато Кинг е убит. Но така ли е наистина?
Петдесет години по-късно проблемът с провеждането на „черни“ операции отново е на дневен ред. Обществото иска отговори и бившият агент Котън Малоун единствен може да ги даде. Но първо трябва да се справи с последиците от случилото се в онзи фатален ден в Мемфис.
За целта трябва да се върне 18 години назад в миналото, към първата си задача в отряд „Магелан“. Неочакваната поява на най-рядката и скъпа монета предизвиква интереса на важни държавни агенции и Малоун трябва да я прибере. Скоро обаче се оказва, че заедно с нея вървят и секретни документи, свързани с атентата срещу Мартин Лутър Кинг. Информацията в тях може да унищожи невинни хора и да хвърли сянка върху наследството на най-големия борец за граждански права в Америка.
Решението на Малоун да доведе разследването до край — от шумните барове на Мексико и прозрачните води на Драй Тортугас до коридорите на властта във Вашингтон — ще промени не само неговия живот, но и хода на историята.

Офицер и пешка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Офицер и пешка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бетонна пътечка водеше от кея към фара, който се намираше приблизително в средата на острова. Аз не тръгнах по нея, а се насочих на север по протежение на брега, следвайки влажната пясъчна ивица. В далечината продължаваше да се чува тътен на гръмотевици, бурята се придвижваше на изток. Единствените други звуци бяха лекият плисък на малките вълни и пронизителните крясъци на чайките в небето. Чувствах се като корабокрушенец, изхвърлен на сушата.

Целият остров беше по-малко от двеста метра широк. Ако не бяха пиниите, би могло от единия бряг да се види другият. В северния му край забелязах зеления купол на палатка с разтворен цип, разположена сред нещо, което приличаше на полуразрушени основи на къща. Табела обозначаваше мястото като някогашната лаборатория по морска биология на Тортугас, създадена от института „Карнеги“ през 1904 г. Не знаех какво ме очакваше там, но понеже нямах избор, свърнах от плажа по тясната пътека през горичка от бодливи кактуси.

— Ти ли си онзи, който се гмурна към потъналата яхта?

Думите бяха произнесени на испански език с женски глас, стряскащо идващ от нищото. За мой късмет, поне знаех езици. Дължах го на силната памет, която бях наследил по линия на майка си. Не просто фотографска — памет като магнитен носител, който правеше ученето на езици детска играчка. Знаех испански, френски и доста приличен италиански. Надявах се един ден тези умения да ми бъдат от полза.

От палатката се подаде жена.

Беше малко над метър и петдесет, с черна коса до раменете и гладка тъмна кожа. По красивото й лице нямаше и следа от грим. Бадемовите й очи ме фиксираха с преценяващ поглед, от който ми стана едва ли не неудобно. Беше стройна и мускулеста, но в същото време приятно заоблена на важните места, облечена с тесни джинси и блуза. Професията ми на юрист и необходимостта да разпитвам хиляди хора ме бяха научили, че разговорът не търпи вакуум. Ако задаващият въпросите не побърза да запълни настъпилата тишина, обикновено разпитваният прави това вместо него, за което често съжалява.

Затова си мълчах.

— Разбираш ли какво ти казвам? — продължи тя на испански.

Говореше с американски акцент, някъде от Юга. Също като моя.

— Испански не — казах аз.

По-добре бе да запазя в тайна езиковите си способности.

— Така по-добре ли е? — попита на английски тя.

— Така става.

— Ти не може да си Валдес. По телефона ми се стори по-възрастен.

— Не съм.

— Значи си онзи, който се гмурна при рифа.

— Ти си ме наблюдавала?

— От брега. Чудех се дали ще се появи някой. Чух вчера за корабокрушението, още с пристигането си. Но понеже съм блокирана на този остров до следобед, нямах избор, освен да чакам и да наблюдавам.

— Имаш ли име?

— Колийн Пери.

— Аз съм Котън Малоун. Дойдох за монетата.

— Работиш за Валдес, така ли?

Пак това име. Появил се бе нов герой. Но аз знаех какво да отговоря.

— Не.

Трябваше да стъпвам внимателно, защото не знаех накъде бие. Затова реших да се придържам към фактите.

— Онова, което търсиш, е у мен. — Посочих към морето. — Ето там, на онази яхта.

Джансън беше заел позиция на стотина метра от северния край на острова, на границата, където водата от тюркоазена ставаше синя. След като научех каквото ми бе нужно, трябваше да му дам знак, за да се върне до кея и да арестува тази жена. И тъй като буквално нямаше накъде да бяга, задачата ни беше лесна. Интересното беше, че самата Колийн Пери не изглеждаше никак притеснена, което ме караше да си мисля, че това едва ли беше първото й приключение от този вид.

— А кои бяха другите, които се гмуркаха с теб?

— Помагачи, от които нямах нужда.

— Забелязах, че яхтата ти отпътува бързо от там.

— Ще правим ли сделка, или ще си приказваме?

Тя бръкна в джоба си и извади нещо, които подхвърли към мен. Хванах го във въздуха и видях, че е найлоново калъфче, в което беше поставена лъскава златна монета, малко над два и половина сантиметра в диаметър. На едната страна беше изобразена Свободата, вдигнала високо факела си. На другата беше гравиран белоглав орел в полет, също на фона на слънчеви лъчи и с познатия девиз: Вярваме в Бог . Над орела бяха цифрите с номиналната стойност на монетата: 20 долара.

— Притежанието й все още е незаконно — каза жената.

— Но ти я имаш.

— Вече не. Къде е Валдес?

— Гледа да не се показва много.

— Трябваше да разговаряме.

Погледнах монетата в ръката си и ми хрумна нещо. Ако въпросният Валдес беше от Куба, нямаше да е особено умно да иска пари в брой. Да, наистина, щатските долари вървяха там, но не в такива количества, каквито можеха да се вземат за тази монета. И така, какво ли имаше в куфарчето, което да струва милиони долари?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Офицер и пешка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Офицер и пешка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Офицер и пешка»

Обсуждение, отзывы о книге «Офицер и пешка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x