Виктор О'Рейли - Дяволската стъпка

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор О'Рейли - Дяволската стъпка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Пловдив, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Хермес, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дяволската стъпка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дяволската стъпка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вашингтон изпада в шок! Покушението над няколко правителствени служители в строго охраняваните офиси на Капитолийския хълм носи почерка на „Призрак 61“. Смятаната за мъртва водачка на терористичната организация Яибо явно е възкръснала, а с нея и кошмарът на агента Хюго Фицдуейн. А когато залог се оказват собствената му жена и нероденото им дете, започва ужасяващо спускане в ада, от който жив ще излезе само един — коварната Ошима или безпощадният Фицдуейн…

Дяволската стъпка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дяволската стъпка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Първоначалният сблъсък на Хюго с тероризма бе случаен. Но любопитството му бе последвано от отвращение, защото всичко, което той ненавиждаше на този свят, го накара да затъва все по-дълбоко и по-дълбоко в преследването на Палача. Накрая нещата ескалираха в нещо далеч по-лошо, отколкото някой би могъл да предвиди. Фактът, че излязоха победители, бе кратковременна утеха.

След смъртта на терориста Хюго бе взел необходимите предпазни мерки, но всъщност се успокояваше, че насилието е вече зад гърба му. И точно тогава бе последвало отмъщението на Палача. Терор бе просто дума от речника, докато човек не се сблъска с него; чак тогава разбира, че е нещо по-лошо от всичко, което може да си представи. Защото той се превръща в действителност и се случва на теб.

Фицдуейн току-що бе преживял и втория си такъв сблъсък и вече знаеше, че това е нещо, с което трябва да свикне, и то може би до смъртта си. Той и семейството му бяха постоянно под заплаха.

Някой ден някой абсолютно непознат човек по причина, която според по-голямата част от цивилизованите хора би била лишена от всякакъв смисъл, щеше да се опита — и може би да успее — да отнеме живота му.

Денят беше горещ и влажен, какъвто можеше да бъде само един вашингтонски летен ден, но Катлийн потрепери.

Когато се бе омъжила за Хюго, тя бе приела този човек и ситуацията, в която се намираше. Вместо обаче да се противи, тя подкрепи решението на Фицдуейн да започне активно да се занимава с антитероризъм. Но само това, че бе взел правилно решение, съвсем не означаваше, че трябва и да е съгласна с него. На нея й трябваше жив съпруг, а не мъртъв герой.

За щастие Хюго не превърна работата си във фикс идея. Вършеше я просто защото трябваше да бъде свършена, но си даваше ясна сметка, че такава черна работа влияе отрицателно върху него. А характерът му не беше такъв. Затова се опитваше да върши и нещо друго, по-конструктивно. И това даде добър резултат.

Заплахата си оставаше. Рейнджърите — ирландските сили за борба с тероризма — вече тренираха на острова в съответствие с част от договора, който Хюго бе сключил със своя стар приятел и бивш командир, генерал Шейн Килмара. Хюго като запасен офицер към тях всеки ден провеждаше занятия по стрелба и помагаше да се формира новата им ударна група.

Воинската чест си му бе в кръвта по наследство. Това беше мъжът, когото тя искаше и когото бе спечелила, и въпреки страховете и притесненията дълбоко в себе си бе доволна.

Помисли си за Боти, който в момента бе оставен на грижите на баба си, и този път се засмя с глас. Липсваше й малкият палавник, а знаеше, че и на Хюго му липсва. Той обичаше децата. Беше я попитал колко голямо е бебето в нея и когато тя му бе казала, че е колкото една голяма пура, той бе кръстил плода Ромео-Жулиета 5 5 Марка кубински пури. — Б.пр. . По този начин покри и двата варианта, както сам бе отбелязал.

Мъжете обаче не бяха съвършени. За удобство Хюго скоро съкрати името и то остана само Ромео. За да балансира нещата, Катлийн пък използваше името Жулиета.

Всъщност и двамата не се интересуваха от пола на бъдещия член на семейството. Стигаше им само, че щеше да бъде детето на Хюго и Катлийн Фицдуейн.

Дългата лимузина, която бе взела Фицдуейн от апартамента, бе с огледални стъкла.

Тежката врата бе потвърдила първоначалното му впечатление. Беше бронирана. „Противокуршумна“ бе твърде оптимистично определение за броня в свят, в който бронебойните гранатомети РПГ бяха част от стандартното въоръжение на всеки фанатик. За съжаление от напредъка в технологиите се облагодетелстваха и двете страни.

Според думите на Кокрейн на предните седалки Фицдуейн бе очаквал да види двойка намусени мъжаги с рамене като гардероби. Вместо това до лимузината го придружи страхотна червенокоса жена малко под тридесетте. А когато и шофьорът извърна глава, той забеляза, че грациозно извитата шия и вълниста руса коса принадлежат на също толкова привлекателна жена, колкото бе и червенокосата…

Ако, охраната във Вашингтон бе такава, той вече съжаляваше, че не е дошъл по-рано.

— Дана — представи се червенокосата с ослепителна усмивка, която би помела без остатък цял взвод морски пехотинци. — А това е Тексас.

Русата глава кимна вместо поздрав. Беше заета да вкара лимузината в потока на движението и го правеше с такова ускорение, сякаш караше спортна кола, а не два тона и половина желязо.

Разделителният екран се затвори. Тази двойка явно вземаше съвсем насериозно работата си, която в момента бе да го опазят цял. Фицдуейн се замисли, че при пътуване човек може много неща да научи. Имаше някои гледки, звуци и обичаи, с които не се сблъскваше много често в Ирландия. Дана и Тексас бяха твърдо в тази категория.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дяволската стъпка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дяволската стъпка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дяволската стъпка»

Обсуждение, отзывы о книге «Дяволската стъпка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x