Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ергон, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хладнокръвно отмъщение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хладнокръвно отмъщение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опустошен от разкритието за убийството на жена си Хелън, специалният агент от ФБР Пендъргаст търси отмъщение. Но това няма да е лесна задача. Докато преследва предателите на съпругата си от мъгливите тресавища на Шотландия, през шумните, изпълнени с тълпи улици на Ню Йорк, до мрачните блата из Луизиана, той е принуден да се разрови по-дълбоко и в миналото на Хелън. И потресен открива, че Хелън може да е била съучастник на собствения си убиец.
Сваляйки един след друг пластовете на измамата, Пендъргаст осъзнава, че конспирацията е много по-дълбока – обхваща цели поколения и е много по-чудовищна, отколкото той някога изобщо си е представял. И всичко, в което е вярвал, всичко, на което се е надявал, всичко, което е мислел, че разбира… може би е ужасна лъжа. cite Booklist

Хладнокръвно отмъщение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хладнокръвно отмъщение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По вече беше прекалено късно.

Радиостанцията на Фалконър пропука.

— Вик е – долетя гласът. – Не знам как е станало, но изглежда сме го загубили. Вече не е зад тендера.

Verdamter Mist [34] Проклет боклук (нем.). – Б.пр. ! – ядосано изсъска Фалконър. – Как го изпуснахте, по дяволите?

— Не знам. Криеше се, където не можехме да го виждаме. Изчакахме известно време, не се случи нищо, така че оставих Бергер да наблюдава главната каюта, а аз отидох до откритата палуба, за да потърся по-добър ъгъл – и него вече го нямате. Не знам как – щяхме да го видим независимо накъде отива.

— Все ще е някъде долу – каза Фалконър. – Всичките врати са заключени. Изпрати Бергер на палубата на кърмата; прикривай го от позицията си на ходовия мостик.

Естерхази заговори в радиослушалките си:

— Заключената врата не е препятствие за Пендъргаст.

— Не би могъл да мине покрай вратата на главната каюта, без да го видим – възрази Виктор.

— Изкарай го от дупката му – повтори Фалконър. – Капитане, къде се намираме?

— Влизаме в Ню Йорк харбър.

— Поддържай крейсерска скорост. Курс – открития океан.

* * *

Виктор се сви на флайбриджа на „Фергелтунг“ три етажа над повърхността на водата. Корабът тъкмо беше отминал мястото на някогашния Търговски център и сега завиваше покрай южния край на Манхатън, с „Батъри“ от лявата им страна, облян от светлината на група прожектори. Сградите на финансовия район се издигаха подобно група светещи остриета, като хвърляха светлина по водата и къпеха кораба в отразено сияние.

Под него задната палуба на „Фергелтунг“ беше меко осветена в блясъка на града. Двата извънбордови тендера – малки моторни лодки, използвани за идване и отиване, когато яхтата беше на котва – стояха един до друг на лявата задна палуба, всеки в спусковата си шейна, покрити с платнища. Нямаше начин Пендъргаст да е отишъл напред, без да прекоси откритата палуба. А те я бяха наблюдавали като ястреби. Агентът трябва да беше някъде към кърмата.

През очилата си за нощно виждане той видя Бергер да се показва от главната каюта с насочено оръжие. Виктор свали очилата и вдигна пистолета си, за да го прикрива.

Бергер спря за момент в сенките, приготви се, после притича в прикритието на първия тендер и се сви зад носа.

Виктор чакаше с насочена Берета, готов да я изпразни при най-лекото движение в мига, в който някой се покажеше. Беше бивш военен и пет пари не даваше за заповедта на Фалконър да хванат мъжа жив; ако този тип само покажеше главата си, щеше да го повали. Нямаше намерение да рискува останалите за жив улов.

Бергер бавно тръгна към кърмата.

Радиостанцията на Виктор пропука и Бергер му заговори в слушалките.

— Зад тендерите няма и следа от него.

— Проверя пак за всеки случай. И внимавай: може да се е измъкнал зад кърмовия трапец и да чака някой да се покаже, за да го нападне.

Продължавайки да държи оръжието си насочено към мястото, Виктор гледаше как Бергер пълзи от първия тендер към втория.

— Не е тук – долетя шепнещият глас.

— Тогава значи се е измъкнал зад кърмата – заключи Виктор.

Той гледаше как Бергер се приближава приведен към перилата на кърмата. После се скова и се изправи в цял ръст, насочвайки оръжието си към двойката плаващи платформи отзад.

Миг по-късно се отпусна надолу.

— Нищо.

Виктор мислеше трескаво. Това беше лудост.

— Вътре. Може да се е скрил вътре в лодките, под брезента.

Виктор измести визьорите към тендерите, когато Бергер хвана стълбичката на кърмата на първия, провеси я надолу, стъпи върху нея и се изкачи. Облегна се на витлото, за да вдигне края на брезента и погледна под него.

По радиостанцията си Виктор чу леко изщракване, после електронно бибипкане.

Исусе, познаваше добре този звук!

— Бергер…!

Чу се внезапен, оглушителен рев откъм тендера; Бергер изкрещя и последва дъжд от тъмни пръски, когато тялото му беше изхвърлено настрани от въртящото се витло, едната му страна беше силно разкъсана.

След един миг на ужасен шок, Виктор изстреля по тендера многобройни серии от Беретата си, държейки го в обсег, докато пълнителят се изпразни, куршумите разкъсаха брезента и надупчиха лодката, правейки на решето всеки, които евентуално се криеше вътре. След миг на кърмата на тендера избухнаха пламъци. Тялото на Бергер продължаваше да лежи неподвижно там, където бе палнало, под него се събираше тъмна локва.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение»

Обсуждение, отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x