Неля Шейко-Медведєва - Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки

Здесь есть возможность читать онлайн «Неля Шейко-Медведєва - Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Мультимедійне видавництво Стрельбицького, Жанр: Триллер, Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы, Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сліпучі катастрофи» — це п’ять коротких повістей про різних жінок — сумирних, домашніх Єв, які над усе прагнули банального жіночого щастя. Та коли життя влаштовує їм несподівані катастрофічні сюрпризи, вони відкривають у собі войовничу Ліліт і змінюються до невпізнання.
Читати цю книжку — все одно що дивитися в дзеркало й знаходити в ньому своє відображення. Можливо, навіть не одне.

Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Переглянув я вашу заяву, прочитав і гадаю, що ми можемо з чистим серцем закрити справу, — сказав слідчий, роздратовано змітаючи з лацканів піджака краплини дощу, що скотилися з його голови.

— Закрити?! — витріщилася на нього Вікторія.

— Атож. Ми відкрили її по факту зникнення, а чоловік знайшовся. Помер своєю смертю під час операції. Прикро, звичайно, проте жодного криміналу… І поховала його, так би мовити, сестра.

— У Сашка не було сестри!

Слідчий поблажливо підсміхнувся:

— Я сказав «так би мовити», тому що особа, яку ви зустріли на кладовищі, я майже не сумніваюся в цьому, не сестра небіжчикові, а, вочевидь, приятелька, пасія, коханка.

— Ні! — відрізала Вікторія. — Це виключається!

Слідчий скривився, наче йому заболів зуб, а то й уся щелепа.

— Чому?

— Вона молилася не як коханка, а як дуже близька, рідна людина.

— І це все?

— Так.

— Хм… І чим, по-вашому, різниться молитва коханки від молитви сестри чи дружини?

— Це важко пояснити, тож повірте мені на слово.

— Отже, сестра?

— Так. Але не Сашкова. Там похований не він, а якийсь інший чоловік.

— Лжедмитрій? — підсміхнувся слідчий.

— Лжерешетняк! — осадила його Вікторія. — Причому, похований незаконно, там, де була могила дитини!

— Пані! Це лише ваші фантазії, а для ексгумації потрібні вагомі аргументи!

Вікторія вийняла з торбинки конверт і поклала перед ним. Він знову болісно скривився, бо не хотів морочитися з ексгумацією, проте поклав на нього пальці. «Аргумент» видався йому вагомим, але розкопувати могилу все ж таки не хотілося: тільки Бог знає, що там — розгадка зникнення громадянина Р. чи привід для відкриття кількох «висяків». Сказав, сподіваючись, що дамочка схаменеться: — Не гоже знічев’я тривожити мертвих. Це їх ображає, і вони, трапляється, мстять…

— Знічев’я?! — розсердилася Вікторія. — Ви гадаєте, що я припхалася сюди з пустої бабської цікавості? У мене глюки? Я розмовляю вдень і вночі з чоловіком. Мені привиджується одна особа… вірніше, смерть. Якщо я не докопаюсь правди, то збожеволію.

«Треба рятувати дамочку», — подумав слідчий і поклав конверт у шухляду.

— Якщо ви наполягатимете, я дам хід вашій заяві, але мушу попередити вас, що… є офіційні свідчення… хм… вашої знайомої про те, що в день зникнення вона бачила Олександра Решетняка живим і здоровим. В аеропорту. З молодою жінкою, дитиною і валізами… Це, як ви розумієте, зовсім інший сюжет…

— Знайомої?! — збіліла Вікторія. — Бува, не Тетяни Химич?

— Може, Тетяни, а може, Зоряни. Яке це має значення?

— Таке, що Тетяна, аби вигородити чоловіка, могла наплести все, що завгодно! А я можу дати голову на відруб, що в Сашка нікого не було!

Слідчий поклав палець на вуста:

— Тсс… Я пообіцяв тій особі… що не зраджу її, допоки справа не проясниться, тому закликаю вас до стриманості. Я вам нічого не казав і жодного імені не називав… Лише радив вам подумати, ще раз переконатися, що там, де ви кажете, похований саме Решетняк, а не, скажімо, Решетнюк чи Романюк.

Вікторія підхопилася з крісла:

— Поїхали!

— Куди? — не зрозумів слідчий.

— На кладовище!

— Зараз? У таку негоду?

— Я хочу, ні, я вимагаю, щоб ви самі пересвідчилися, самі прочитали!..

— Ну, це вже занадто! — обурився слідчий. — Я маю у провадженні купу нагальних справ! Сам збився з ліку, скільки їх! А ваш пам’ятник нікуди не втече! Потелефонуйте мені післязавтра, по обіді… Якщо не буде дощу! А я тимчасом перебалакаю з начальством про ексгумацію… До зустрічі!

«Може, й справді там спочиває якийсь Ременяк, віддалено схожий на Сашка, а я, затуманена горем, побачила те, що хотіла побачити?» — вихопившись з відділка, подумала Вікторія і, незважаючи на дощ і вітер, який не збирався згортати мокрі крила, почвалала на кладовище. Але до могили не дійшла: підковзнулася на стежці-пуповині, акурат на тому місці, де побачила Білу Пані, і упала долілиць в масну грязюку. Повернулася додому — мокра, брудна, лиха і, нашвидкуруч помившись, потелефонувала Тетяні:

— Розкажи-но мені, ворожко, кого ти бачила в аеропорту, якщо справді бачила, бо прокляну!

— Купила слідчого? — спроквола запитала та.

— Ще ні, але куплю! І не тільки його!

— Сашка бачила. З двома великими валізами. Одну він ніс, а другу, на коліщатках, волочив за собою. З ним була жінка й дівчинка років п’яти-шести. Я подумала, що він проводжає якихось родичок.

— А ти сама що там робила?

— Зустрічала двоюрідну сестру. Вона поверталася з Берліна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»

Обсуждение, отзывы о книге «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x