Дот Хатчисон - День всех пропавших

Здесь есть возможность читать онлайн «Дот Хатчисон - День всех пропавших» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (14), Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

День всех пропавших: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «День всех пропавших»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.
Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

День всех пропавших — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «День всех пропавших», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Агент Бернсайд паркует второй внедорожник Бюро на расстоянии нескольких домов от первого, через улицу от полицейской машины К9. Автомобиль капитана остановился через пару домов по другую сторону от дома Дэвиса. Ничего не вызывает беспокойства, не намекает на ловушку.

Уоттс паркуется перед самым домом предполагаемого преступника, подъездная дорожка пустует. «Импреза» Дэвиса, должно быть, в гараже.

Нервно перебираю волосы и проверяю макияж. Мягкая, миловидная, хрупкая – все качества, от которых я так старательно избавлялась после поступления в ФБР.

– Добейся, чтобы нас впустили, – инструктирует Уоттс. – Тогда будет намного проще. Выгляди мягкой, открытой, следи за языком жестов. Обращай внимание на себя. Ты когда-нибудь занималась продажей печенья девочек-скаутов?

– Годами. – В памяти всплывает воспоминание, как отец Ширы сопровождал нас для безопасности.

– Вспомни об этом, только немного измени линию поведения. Ты не пытаешься ничего продать Дэвису, но нужно, чтобы он открыл дверь воплощению милоты, перед которым не устоять. Как только откроет, не давай ее захлопнуть. Рамирес будет рядом, а я – прямо за углом гаража, с капитаном Скоттом.

– Все самое интересное достается Рамирес, – вздыхает Кирни.

– Дэвису не придется смотреть под ноги, чтобы разглядеть Рамирес, – с ухмылкой парирует Уоттс.

Кирни фыркает, но ничего не отвечает.

Медленно делаю глубокий вдох, затем второй. И третий – на счастье.

– Идем.

Глава 22

Когда я звоню в дверь, Рамирес останавливается в нескольких футах от меня: не то чтобы прячется, но и не попадает в поле зрения того, кто смотрит в глазок. Через несколько минут сильно стучу четыре раза и вдобавок звоню повторно. В другой руке у меня удостоверение. Обычно я держу его на уровне плеча, чтобы сразу раскрыть и продемонстрировать, но сейчас – пониже, у бедра, чтобы раскрыть и протянуть. Поразительно, насколько меняет атмосферу такая незначительная деталь.

Дэвис подходит к двери только через несколько минут. По нашим данным, ему почти семьдесят. Каштановые волосы по большей части поседели. Грустные голубые глаза такие же, как на фотографиях с вечеринки по случаю дня рождения Стэнзи. Одет просто: коричневые брюки, в которые заправлена синяя клетчатая рубашка. Вместо ботинок – домашние тапочки.

При виде меня Дэвис вздрагивает – опять. Улыбаюсь в ответ, следуя данному на совещании указанию: мягкая, милая, открытая.

– Вы Марк Дэвис? Меня зовут Элиза Стерлинг, я из ФБР. Мы помогаем полиции отыскать Бруклин Мерсер.

– Да, – произносит он тихим, не вызывающим подозрений голосом. – Помню вас. Мы разговаривали, когда я раздавал листовки. Какое ужасное происшествие…

– Мистер Дэвис, можно войти? Знаю, с вами уже беседовали, но из-за полученных новых сведений мы опрашиваем всех повторно. Надеюсь, вы простите меня за беспокойство. Это поможет нам отыскать ту милую маленькую девочку.

– Прошу прощения, я сейчас не в том состоянии, чтобы принимать гостей. – Он смущенно указывает на домашние тапочки.

– Ничего страшного, мистер Дэвис. Уж точно мы не собираемся осуждать вас за то, как вы одеваетесь у себя дома.

Какое-то мгновение собеседник пристально разглядывает меня. Переминаюсь с ноги на ногу, несколько локонов падают мне на плечи. Дэвис смотрит, как они подпрыгивают, но взгляд его блуждает где-то очень далеко – возможно, в прошлом, сорок один год назад.

– Ну конечно, – наконец произносит он. – Входите, пожалуйста. Не могу держать вас на холоде. Где ваше пальто? Простудитесь ведь…

Рамирес удается пробраться в дом вслед за мной, и это не выглядит так, будто она пытается прокрасться тайком или ворваться силой. Опирается на косяк, чтобы хозяин не смог закрыть дверь:

– Мистер Дэвис, я агент Рамирес. Мы встречались на выходных.

– Да-да, конечно. Правда, не припомню, чтобы мы долго общались.

– Верно, я в основном занималась Фрэнком и Алисой Мерсерами. Они раздавлены пропажей дочери.

Дэвис сочувственно прикрывает глаза.

Из-за угла появляются Уоттс и капитан Скотт. Рамирес незаметно перемещается и теперь уже явно удерживает дверь раскрытой, а не просто мешает захлопнуть. Захожу мистеру Дэвису за спину, на всякий случай наполовину вынимая пистолет из кобуры. «Мягкая и милая» не значит «безоружная».

– Марк Дэвис, – зовет Уоттс.

Дэвис открывает глаза и озадаченно смотрит на нее. Кажется, он не заметил, как мы с Рамирес сменили позиции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «День всех пропавших»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «День всех пропавших» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «День всех пропавших»

Обсуждение, отзывы о книге «День всех пропавших» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x