— Да. Беше много нервен. Изглеждаше много изпаднал. Обаче с лейтенант Джейкъби установихме, че осъзнава случващото се ясно — аз бих го определила като нормален.
— Благодаря, сержант Боксър — каза Юки, — свидетелят е ваш!
Очите на съдебните заседатели се обърнаха към елегантния мъж до Алфред Бринкли. Мики Шърман се изправи, закопча средното копче на изисканото си графитеносиво сако, удостои ме с ослепителната си усмивка и каза:
— Здравей, Линдси.
Бях гласувала доверие на Мики преди няколко месеца, когато бях обвинена в полицейска бруталност и причиняване на смърт по погрешка. Той ме посъветва как да дам показания и дори с какво да бъда облечена и с какъв тон да говоря. Не ме беше подвел.
Ако не беше Мики, не знам какво щях да правя, обаче сто на сто нямаше да работя в полицията. В това бях абсолютно сигурна.
В мен се надигна вълна от признателност към човека, който беше мой кумир, но се предпазих от коварния му чар и се концентрирах върху образите, които не излизаха от ума ми — жертвите на Алфред Бринкли. Момченцето, което беше починало в болницата. Клеър, която стискаше ръката ми и питаше за сина си със страха, че тя самата умира.
Клиентът на Шърман беше виновен за всичко това.
— Сержант Боксър — каза Шърман, — много рядко се среща убиец, който да се предаде на служител на полицията в дома му, нали?
— И аз бих казала, че е рядкост.
— А Алфред Бринкли е искал да се предаде именно на вас, така ли е?
— Така ми каза той.
— Познавахте ли господин Бринкли?
— Не.
— Господин Бринкли поиска ли от вас да го арестувате?
— Каза, че ме е гледал по телевизията, когато съм обявила, че търся информация за стрелбата на ферибота. Каза, че го е възприел като знак да дойде в дома ми.
— Как е открил адреса ви?
— Каза, че отишъл в библиотеката да ползва компютъра, намерил е адреса ми в интернет.
— Свидетелствали сте, че сте обезоръжили господин Бринкли. Взели сте му оръжието, нали?
— Да.
— Същото оръжие, което е използвал, за да стреля?
— Да.
— А също така ви е донесъл писмено признание, нали? — Да.
— Значи, за да изясним всичко — каза Мики, — клиентът ми е чул призива ви по телевизията и го е интерпретирал като призив към самия него. Той е потърсил името ви в „Гугъл“ в библиотеката и е дошъл до вашия дом, сякаш вие така сте му заповядали. При това с оръжието, което е използвал, за да убие четирима души.
— Възразявам, господин съдия. Изказва се предположение — каза Юки.
— Ще го допусна, но моля ви, господин Шърман, насочете се към същината.
— Да, господин съдия — Мики дойде до мястото ми, взря се в мен с кафявите си очи с поглед, който казваше „имай ми доверие“.
— Ето какво се опитвам да изясня, сержант. Не сте ли съгласна, че за убиец да пази оръжието на престъплението и да го донесе в дома на инспектор от отдел „Убийства“ е не само необичайно, но и нечувано?
— Необичайно е, с това съм съгласна.
— Сержант, попитахте ли господин Бринкли защо е убил онези хора?
— Да.
— А какво ви каза той?
Искаше ми се да не отговарям на въпроса на Мики Шърман, но, разбира се, такава възможност не съществуваше.
— Каза, че го е направил, защото гласовете са му го наредили.
— Гласовете в главата му ли?
— Така разбрах от думите му.
Мики ми се усмихна, сякаш да каже: „О, да. Днес е чудесен ден за защитата!“
— Нямам повече въпроси. Благодаря много, Линдси.
Юки седна срещу мен на масата до вратата в „Макбейнс“. Изглеждаше повече от разтревожена. Изглеждаше, сякаш се разкъсва от самообвинения.
— Трябваше да преформулирам въпросите — каза Юки, след като даде поръчката. Мястото беше претъпкано с адвокати и техните клиенти, ченгета, а също и всякакви служители от Съдебната палата. Юки трябваше да повиши тон, за да я чуя над глъчката. — Трябваше да те попитам какво си помислила, когато Бринкли ти е казал за гласовете.
— Кой го е грижа какво съм помислила? Голяма работа.
— Напротив, важно е — Юки отметна с ръка косата си. — Сержант Боксър, какво си помислихте, когато господин Бринкли ви каза, че чува гласове, които го подтикват да убива.
Свих рамене.
— Хайде, Линдси. Щеше да кажеш, че си помислила, че се опитва да се изкара луд.
— Юки, не може да наредиш всичко по конец. Вършиш си работата прекрасно. Наистина.
Юки изсумтя.
— Мики успешно извърта всичко негативно в позитивно. „Клиентът ми е убивал хора без причина, значи е луд, нали така?“
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу