— Господи, — усе, що сказав Дітер, — вона така невдачлива. Тільки тут, у цьому домі, нарешті все було добре, але тепер і це вже позаду. Марґо була такою щасливою, що з вашої ласки вона мала змогу жити в красивому домі, мати ванну й теплі батареї…
Це вже було занадто. Я завила й не могла зупинитися. Дітер гладив моє волосся. Про власні почуття він мовчав.
Наступного дня, у понеділок, я мусила працювати. Мабуть, то були найкращі ліки. Після обіду в аптеку зателефонував Дітер. Раніше він цього не робив. Левін іще не приїхав, але натомість прибула поліція. Нещасні випадки, наслідком яких стали тяжкі тілесні ушкодження чи смерть, вимагають розслідування. Оскільки я була єдиною свідкою, то одразу після завершення робочої зміни мусила заїхати до відділку поліції Фірнгайма.
Я злякалася.
— Що вони запитували? — поцікавилася я.
— Найперше вони оглянули мансарду, вікно та виміряли висоту падіння. Окрім того, сфотографували розтрощену віконницю та плюшеві капці.
То була помилка ― зізнатися, що я була з нею в одній кімнаті. Проте коли я розповідала Доріт і Дітеру про цю ситуацію, то виходила з того, що Марґо житиме і пізніше викладе власне бачення події. Тоді б я ввела в гру павука. Наші висловлювання не суперечили б одне одному.
У відділку мені довелося чекати. За цей час страх посилився. Коли ж нарешті почали записувати мої свідчення, то вся справа більше не видавалась мені такою драматичною.
— Ви були подругами з пані Кросманською? — запитали мене.
Я ухилилася від прямої відповіді:
— Ми жили в одному домі…
Звідки й скільки часу я її знаю, і чи був ще хтось, окрім нас, у будинку. Мені не подобалися такі запитання.
Зрештою, я вислухала від службовця помірну догану: мовляв, добре відомо, що більшість нещасних випадків з тяжкими наслідками стаються під час хатніх справ. Як можна було настільки легковажити, щоб вологої, похмурої листопадової неділі видряпатися в капцях на підвіконня мансарди й там знімати віконниці.
— Усе сталося дуже швидко, — відповіла я. — Ми мали амбітну мету навести за ці вихідні лад на мансарді без допомоги з боку чоловіків. Я мила праве вікно й не надто звертала увагу на те, що робила пані Кросманська. Раптом я почула пронизливий крик, а коли виглянула, то вона вже була внизу.
Я ще раніше обдумала те, що на обох вікнах можна було знайти як мої відбитки пальців, так і Марґо; тож моє висловлювання не можна було б спростувати. Я підписала протокол і зібралася додому.
— І ще одне останнє запитання, — звернувся до мене службовець, коли я вже стояла у дверях. — Як сталося, що подружжя Кросманських переїхало в будинок Германа Ґрабера, точніше, у ваш будинок?
— Це знайомі мого чоловіка, — відповіла я з холодком у голосі.
Обидва полісмени переглянулися.
— Знову наш Левін, — туманно відреагував один з двох.
Дітер дуже мило накрив на стіл, чайник кипів, а з духовки линув приємний аромат.
Чай подіяв дуже добре.
— Мабуть, вони тобі сказали, що в нас обох за плечима судимість, — спробував вивідати Дітер.
— Що ти маєш на увазі під «нами обома»? — перепитала я.
Він говорив про себе та Марґо. Ні, поліція теж не розголошує таємниць, тож вони нічого не розповідали про спосіб життя подружжя Кросманських.
— Вони, мабуть, здивувалися, що ти живеш з нами під одним дахом, — зауважив Дітер.
Досі я над цим не задумувалася.
Дітер дістав з духовки овочеву запіканку, а я насолоджувалася тим, що не перебувала сам на сам зі своїми думками.
Нічна медсестра, яка перед тим, як здати зміну, зайшла поміряти температуру, із хвилюванням глянула на мою мокру від поту сорочку. Мені було зле. Після душу я одягла одну з розкішних нічних сорочок Доріт.
Я з недовірою поглядала на пані Гірте. Слухала вона мене вночі чи спала? Як сприйняла смерть Марґо?
Здається, позитивно. Коли наші погляди перестрілися, вона сказала:
— Прекрасного вам ранку! — а потім зовсім несподівано і дещо сором’язливо запропонувала перейти на «ти». — Мене звати Роземарі, — продовжила вона змовницьким голосом.
Трішки згодом моя сусідка запитала:
— А Левін ще живий?
Вона, мабуть, очікувала, що герої моєї історії зникатимуть один за одним, як десять маленьких негренят.
Наступного дня Левін теж не повернувся. Дітер поклопотався про те, щоб зв’язатися телефоном з Ґранадою. Він трішки говорив іспанською. Молодята поїхали у весільну подорож, а гості роз’їхалися — повідомили йому.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу