Тя виждаше, че интересът на студентите съвсем се загуби. Щяха да се чудят кой е Ницше, защото не беше англичанин. Да оставим писателя на криминални романи. Защо изобщо трябваше да го четат, както и всичко друго.
— Трето, нека помислим за самото престъпление. То обикновено е убийство, макар че „Лунният камък“ на Уилки Колинз, който Елиът нарича „Първият и най-добър криминален разказ“ е за кражба на бижута. Защо тогава трябва да има убийство?
Никой не вдигна ръка.
— Хайде — окуражи ги тя, — всеки трябва да има някаква идея.
Те неловко се спогледаха един друг, като чакаха някой да изяви желание да каже нещо.
— Добре — каза най-сетне Тери, — нека разгледаме някои от възможностите.
Два часа по-късно тя седеше в автобуса за Кембридж, сънлива от следобедното слънце.
Имаше само един начин да провери показанията, които оневиняваха Брайън за смъртта на Хю Скот. Трябваше да посети един от групата, която е била с него онази нощ. Тя избра Мери Симпсън, защото реши, че на нея ѝ е било най-трудно в полицията. Освен това в показанията си доктор Симпсън твърдеше, че познава Брайън много преди останалите. Тери искаше да разговаря с нея за миналото ѝ.
Докато автобусът напредваше в задръстването по магистрала М40, Тери прегледа двете книжки с поезия от Брайън Идън, които беше взела от библиотеката. Не знаеше какво търси, но подозираше, че всеки публикуван поет, който след това се е отказал от поезията, за да се прослави като биограф на други поети, трябва да има някаква история.
Двете книжки бяха съвсем различни. Първата, издадена, когато е бил още студент, и озаглавена „Булдозери“, беше повече от това, което можеше да се очаква от първа стихосбирка: преждевременно развита дарба, плавен стих, но пълна с отзвуци на други писатели, наслоена с иронични пози и надути игрословици на млад мъж, който гори от желание да впечатлява. Втората — „Големият химн“, беше по-мрачна, но и по-лична. Стеснителната интелигентност на по-ранната творба беше преобразена в компактна: лингвистична игривост. Тя беше по-добрата от двете книжки — по-малко повърхностна и прекалено самоуверена, но докато я четеше, тя си помисли, че долавя нарастващата колебливост към края на книгата, сякаш и тогава той се е опитвал да затвори своето проникновение в границите на формата. Стихотворенията ставаха все по-кратки и по-свободни по форма; той се опитваше да изрече нещата по-бързо, отколкото тя можеше да ги прочете. Макар че този сборник беше по-тънък от първия, тя видя от печатите на първата страница, че той е бил вземан от библиотеката само веднъж за четири години, докато по-достъпният първи том е бил вземан няколко пъти.
Повечето от стихотворенията във втората книжка бяха твърде трудни за разбиране от пръв прочит и се чудеше дали да хаби времето си да ги разгадава. Винаги беше предпочитала прозата пред поезията, защото се съмняваше в праволинейния идеализъм, който позволяваше на поета да превърне всяко нежно чувство в лирично стихотворение и всяка отделна жена в символ на нейния пол.
В самия край на книгата тя се натъкна на стихотворение, озаглавено „Песента на компанията.“
Бяха четирима в леглото
и най-малкият каза: „Обърнете се“
Ние всички се обърнахме
и неочаквано се оказахме голи.
Всички дрехи, целият разговор,
всичката любезност изчезнаха.
Нахвърляйки се един върху друг като животни,
които разкъсваха труп,
и всеки по реда си
беше нападан от глутницата.
Мъглявина от фрагменти:
пъп като възлестата уста
на балона, гривна, отпечатана
от чорап върху нежната кожа
на глезена, пенис, провиращ се
през деколтето на роклята.
Накрая страстта ни утихна,
допирът на кожа до кожа,
краката, преплетени като спагети,
предаваща се от ръка на ръка цигара.
Телата мълчаха.
И аз, станах отново аз,
видях с нарастващо ликуване
как всичко беше променено,
колко много знания и убеждения
бяха дошли и посипали челата ни
леко с праха си.
Тери почувства как космите на ръцете ѝ настръхнаха и ги разтърка с раздразнение. Не можеше да понася такива псевдомистични глупости, но трябваше да си признае, че последните стихотворения съдържаха някаква музика, която говореше директно на тялото. Стана ѝ горещо и тя се почувства лепкава от пот; грапавата автобусна седалка боцкаше вътрешната страна на бедрата ѝ. Тя остави книгите до себе си, опря глава на стъклото и заспа.
Читать дальше