— За моїми стандартами, рагу з індички і старі епізоди «Доктора Хто» — це майже райське блаженство, — відповіла Рене.
Вів’єн кивнула. Говорити вона не могла, ледве даючи раду напливу емоцій. Жінка притисла кінчики пальців у рукавицях до лицьового щитка і відпустила їм повітряний цілунок. А тоді простягнула руку, торкаючись Нікової щоки.
— Перекажи Джаредові, що тітка любить його.
Вів’єн здійняла руку, востаннє змахнувши на прощання, а тоді розвернулася, зморгуючи сльози.
— Тобі сподобалося рагу? — запитала Рене в Еллі.
Дівчина спантеличено глипнула на неї.
— Нормальне. Ми вже можемо рушати?
— Так! — відгукнувся Джим. — Нумо. Ваша яхта чекає, панове.
Судно поволі виходило з затоки, віддаючись на поталу вируючим хвилям. Не встигли ще вогні шатра зникнути з-перед очей, як Гарпер перехилилася через борт і виблювала. Джон гладив її шию, поки вона хапала повітря, спльовуючи.
— Хочеш трохи моєї кави? — запитав він. — Ще половина лишилася. Переб’є присмак у роті.
Гарпер захитала головою. Джон вихлюпнув рештки кави за борт, а тоді пожбурив і стаканчик.
— Таке собі пійло, — підсумував він.
Судно було брудним; на палубі хлюпала каламутна вода, сягаючи до чверті дюйма заввишки. Ззаду капітанської рубки стирчала вихлопна труба, і пориви вітру гнали до них, на корму, дим, що з неї чадів. Вони всі попритулялися до оббитих бокових сидінь, зіщулившись у жовтогарячих рятувальних жилетах. Жилет Ніка був таким великим, що хлопчик майже весь у ньому потонув: видно було тільки голову малого, яка визирала з-за коміра, і п’яти, що витикалися знизу.
— Це дощ мрячить? — запитала Гарпер. Холодні солонуваті бризки крапали на них згори.
— Я думаю, це від брижів, — пояснив Джон.
— Тепер я точно знаю, що терпіти не можу відкритий океан, — сказала Гарпер.
Судно знову наскочило на хвилю, і Гарпер знудило: вона вкотре виблювала у кільватер.
У капітанській рубці стояло троє чоловіків, усі вдягнуті в біозахисні костюми: Джим, один зі стрільців пропускного пункту, і хтось, кому довірили стояти за стерном. Гарпер припускала, що то капітан. Знайомити їх не стали.
— Ти сказав їм, що ми одружені, — витираючи губи, промовила Гарпер, щойно їй полегшало. — Я тут поміркувала про це. Пригадуєш, ти казав, що пожежник має право надавати розлучення? Як щодо шлюбів?
— Розповім тобі таємницю: я не справжній пожежник. Але той, хто стернує, — справжній капітан. А вони можуть одружувати людей, — він глянув на неї так, наче його раптово осяяло. — Міс Гарпер Вілловз! Здається, я мушу вас про дещо запитати.
— Ні , — відповіла вона. — Ні, прошу. Не треба . Я просто пожартувала, Джоне.
Його голова понуро похилилася, а вираз обличчя вмить спохмурнів.
— Але лише тому, що це може призвести до поцілунків. А зараз я не можу, бо це було б гидко. Через смак блювоти у роті.
Хоча біль у хворому шлунку вже стих і вона почувалася краще — чи принаймні почуватиметься, якщо кляті перейми не почнуться знову.
Обличчя Джона знову засяяло. Вона взяла його за вологу холодну долоню і стиснула її — усмішка Пожежника розтягнулася від вуха до вуха.
Хвилі вдаряли об судно, і крижані бризки захлюпували через поруччя на корму.
— Боже, бережи дощовики, — сказала Гарпер, коли вони наскочили на чергову хвилю. — Це просто жах.
— А Ніку он усе одно, — Джон штурхнув її ліктем. — Клянуся, він вирубався ще до того, як ми відшвартувалися.
— Він находився досхочу, — погодилася Гарпер.
Катер гойдався; Гарпер вдивлялася у мряку, силкуючись розгледіти маяк, який бачила раніше. Але вони вже далеченько відпливли.
Джон позіхнув, затуляючи рота рукою.
— Може, і собі подрімати на кілька хвилин.
— І ти зможеш тут заснути?
— Не знаю, — відповів він. — Рене он вдалося.
Гарпер зиркнула на інший бік корми. Нік спав, припавши щокою Рене до грудей. Жінка теж спала, схилившись підборіддям малому на голову. Еллі лишалася бадьорою, стискаючи обома руками краї рятувального жилета і злісно позираючи у капітанську рубку.
— Джоне, — почала Гарпер. — Джоне, чого Рене спить? Хто тут може спати?
— Нуу , ти ж сама казала. Ми сьогодні пройшли щонайменше п’ятнадцять миль, і...
— Розбуди її, — промовила Гарпер.
— Я не хочу її будити.
— Спробуй. Будь ласка.
Пожежник скоса позирнув на неї — очі під каптуром повнилися запитань, — а тоді підвівся на костурі й потягнувся до Рене, струснувши жінку за коліно.
Читать дальше