— Просто прекрасно, ось іще прийшло.
Сковзнувши знов у своє крісло, Бакстер відкрила лист із кол-центру. Вона переглянула низку невідповідних дат, аж доки не натрапила на час 11.05 сьогоднішнього ранку. Вона провела пальцем по екрану, щоб прочитати решту деталей. Повідомлення було від інвестиційного банкіра, який відразу ж видався Бакстер надійнішим свідком, аніж психи та безхатьки під кайфом, дзвінки від яких становили дві третини від загальної кількості інформації, яка зараз надходила.
Місцеперебування: Ладґейт Гіл.
Бакстер підвелася і пробігла повз Фінлі ще до того, як він навіть не встиг її запитати, що вона знайшла. Вона рвонула сходами до контрольної кімнати Центральної криміналістичної команди із зображень.
***
Порівняно з досвідом Вульфа у справі Халіда, йому було дивно спостерігати за таким розслабленим та цивілізованим слуханням. Він зрозумів, що підсудного звинувачували у ненавмисному, а не зумисному вбивстві. Розгляд справи тривав третій день не для того, щоб довести провину чоловіка, а лише, щоб вирішити, як сильно він винен.
Через дев’яносто хвилин розгляду справи, двоє людей позаду Вульфа вийшли, потурбувавши всіх у судовій залі внизу, коли двері гучно зачинилися за ними. Щойно представник захисту почав свою промову, як раптом десь неподалік увімкнулася перша пожежна сирена. Одна за одною повмикалися й інші, волаючий сигнал наближався до тихої судової зали, немовби хвиля, аж доки не заповнив її остаточно.
***
— Ні, ні, ні! Геть! — вигукнув той самий наглядач, який і вранці виштовхав Бакстер.
— Ладґейт Гіл, 11.05, — задихаючись, промовила вона.
Працівник за контрольною панеллю глянув на нього, чекаючи вказівок. Коли наглядач неохоче кивнув, чоловік перемкнув екрани на поточне зображення з найближчих камер спостереження, щоб отримати доступ до записів.
— Зачекайте! — вигукнула Бакстер. — Зачекайте! Що відбувається?
На екрані з’явився натовп людей, які безцільно збиралися навколо. Більшість були одягнуті в гарні костюми, а на одній із жінок була навіть чорна мантія та перука. Працівник квапливо перемкнувся на інший комп’ютер.
— Пожежна тривога у Центральному карному суді, — прочитав він.
Бакстер відвела погляд і вибігла з кімнати, не сказавши ні слова. Чоловік за комп’ютером спантеличено глянув на свого наглядача.
— А мені продовжувати… чи ні? — ввічливо запитав він.
Бакстер бігла сходами нагору, але сповільнилася, коли досягла дверей офіса. Вона спокійно підійшла до столу Фінлі і присіла, щоб поговорити з ним наодинці.
— Я знаю, де Вульф, — прошепотіла вона.
— Чудово! — сказав Фінлі, дивуючись, що вони розмовляють про це пошепки.
— Він у Олд Бейлі. Вони обоє. Усе стає на свої місця.
— Чи не вважаєш, що варто сказати про це комусь, важливішому за мене?
— Ми обоє знаємо, що трапиться, якщо я комусь скажу. Вульф і Массе в одній будівлі разом. Вони відправлять туди всіх озброєних поліціянтів Лондона.
— Так і має бути, — сказав Фінлі, уже відчуваючи, до чого вона хилить.
— Гадаєш, Вульф дозволить комусь знову замкнути себе?
Фінлі зітхнув.
— Я думаю про те саме, — сказала Бакстер.
— Тож?
— Тож нам потрібно дістатися туди першими. Нам потрібно поговорити з ним.
Фінлі зітхнув навіть ще важче.
— Вибач, подруго, я цього не робитиму.
— Що?
— Емілі, я… Ти ж знаєш, я не хочу, аби щось трапилося з Натаном, але він зробив свій вибір. Мені потрібно думати про пенсію… та Меґґі. Я не можу цим ризикувати.
Бакстер виглядала ображеною.
— І якщо ти думаєш, що я відпущу тебе туди одну…
— Я поїду.
— Ні.
— Мені потрібно лише кілька хвилин із ним, а потім я викличу підтримку, присягаюся.
Фінлі якийсь час це обмірковував.
— Я викличу, — сказав він.
Здавалося, Бакстер була у відчаї.
— … за п’ятнадцять хвилин, — додав він.
Бакстер посміхнулася.
— Мені потрібно півгодини.
— Даю тобі двадцять хвилин. Будь обережною.
Бакстер чмокнула його в щоку і згребла зі столу сумку. Фінлі стало не по собі, коли він встановлював на своєму годиннику таймер відліку. Він бачив, як Бакстер пройшла повз кабінет Ваніти, а потім вибігла, щойно дійшовши до дверей.
***
Поки люди внизу організовано збирали свої речі й евакуювалися, Вульф залишався сидіти. Чоловік на лаві підсудних відчував спокусу скористатися шансом, однак був надто нерішучий, і двоє охоронців квапливо забігли всередину, щоб вивести його. Після того, як неуважний адвокат повернувся за своїм забутим лептопом, Вульф залишився сам у відомій судовій залі. Навіть попри сирени він чув, як грюкали двері і як людей виводили до найближчого виходу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу