— Какъв?
— Може да ги е заложила като обезпечение на кредит.
— Но кой ще ѝ отпусне подобна сума?
— Нямам представа — каза Декър.
— Освен това би трябвало да си даде сметка, че ако парите отиват за погасяване на комарджийски дълг, никога няма да си ги получи обратно. И че ще загуби всичките си активи, които е заложила като обезпечение.
— Ами ако не е знаела, че парите отиват за покриване на дългове от хазарт? Може да си е мислела, че ще бъдат използвани за съвсем друга цел.
— Например?
— Например законен бизнес. Може да е сключила договор за краткосрочен заем с лихва.
— Но ние дори не знаем дали е познавала Уолтър Дабни — каза тя. — Защо ѝ е да му дава десет милиона?
— Трябва да го е познавала. Или да е познавала някого, който да гарантира, че Дабни ще изплати заема.
— Струва ми се нереално, Декър. Все пак става въпрос за десет милиона!
— Виж какъв апартамент е имала! Каква кола! И почти не ги е ползвала. Не, парите не са били от значение за нея. Дрехите, с които беше облечена, когато Дабни я застреля, бяха най-обикновени. Гардеробът ѝ е почти празен. Не открихме нито бижута, нито скъпи чанти. Не е купила нищо и за апартамента. Карала е старата си хонда. А в същото време е притежавала милиони. Защо?
— Може да ги е пазела именно за такива случаи — каза Джеймисън.
Декър наклони глава на една страна.
— Обясни.
— Може да не е бил обикновен заем, Декър. Може Дабни изобщо да не е бил шпионин дотогава, а Бъркшър да е използвала парите, за да го оплете в мрежите си. Може да е знаела какви ценни познанства има, с кои федерални агенции работи… По дяволите, та този заем може да е дошъл от Русия! Може именно руснаците да са забъркали зетя на Дабни в тази история. После Бъркшър да го е измъкнала от кашата и той да се е превърнал в нейна къртица. Пито-платено, така да се каже. Помогнала му е, за да може да го шантажира впоследствие.
— Само че той е знаел нещо, което тя не е знаела — каза Декър. — Знаел е, че умира. И не е искал да става неин агент.
— Затова е убил първо нея, после себе си. Край на историята.
— Звучи логично, Алекс. Но все пак трябва да докажем някаква връзка между двамата. А до момента не успяваме.
— И може никога да не успеем — отвърна тя. — Може да са се прикрили твърде добре. Или да са използвали посредници.
— Или само един посредник — заяви Декър.
— Имаш някого предвид?
— Човекът, чиито проблеми са в основата на всичко.
— Натали?
— Именно.
— Но защо посредник? Съпругът ѝ е комарджия. Тя просто се е опитвала да намери пари, за да покрие дълговете му.
Декър не каза нищо. Стоеше неподвижно и се взираше безмълвно в една точка.
— Декър, казах…
— Чух те. Но в момента не вярвам на нищо, което чувам.
— Защо не?
— Имам си причини. Десет милиона причини — добави загадъчно той, извади телефона си и позвъни в дома на Дабни.
Телефонът вдигна домашната помощница. Декър я помоли да го свърже с Натали.
— Тя пътува към летището — отвърна Сесилия Рандал. — Връща се във Франция. Погребението мина и Натали каза, че е време да се прибира.
— В колко часа е полетът?
— Мисля, че към пет и половина. Лети с „Ер Франс“.
Декър погледна часовника си.
— Благодаря.
Затвори и се обърна към Джеймисън.
— Май се опитва да избяга.
Натали Бонфил подаде паспорта си и самолетния билет, преди да се качи на борда на самолета. Беше А380, двуетажен въздушен лайнер, който щеше да пренесе през Атлантика над петстотин пътници и след седем часа и половина да кацне на „Шарл дьо Гол“.
Натали обаче така и не се качи в самолета.
Двама мъже със значки на ФБР препречиха пътя ѝ.
— Какво става? — попита тя.
— Насам, ако обичате, госпожо Бонфил.
— Багажът ми е в самолета.
— Наредихме да го свалят.
— Как смеете! — извика им тя. — Защо?
— Насам, ако обичате. Не искаме да правим сцени.
Натали се огледа и видя, че останалите пътници я наблюдават учудено. Завъртя се на пети и тръгна по коридора обратно към летището.
Тогава видя Декър и Джеймисън в компанията на Богарт и лицето ѝ се разкриви.
— Знаете ли какво ми причинявате? — извика тя.
Богарт пристъпи напред.
— Трябва да поговорим. Още сега.
— Казах ви всичко, което знам.
— А аз ви казах да не напускате района — отвърна Богарт.
— Нямах представа, че заповедта е валидна и след погребението на баща ми.
— Едното няма нищо общо с другото. Заповедта е валидна, докато не я отменя.
Читать дальше