По лицето й се мярна гняв.
— Дядо ми беше велик човек. Почиташе Граала. Посвети живота си на издирването на „Книга Слова“, за да разбира повече.
— За да разбира ли, госпожо? Или за да се възползва?
— Не знаете нищо за него.
— О, знам — промълви тихо Одрик. — Хората не се променят чак толкова много. — Той се подвоуми. — И беше съвсем близо, нали? — продължи още по-тихо. — Няколко километра на запад и именно дядо ви, а не вие, щеше да намери пещерата.
— Сега вече е все едно — натърти тя ядосано. — Принадлежи на нас.
— Граалът не принадлежи на никого. Той не е нещо, което може да се притежава, с което можеш да се пазариш или да изнудваш. — Одрик замълча. В светлината на газеничето върху жертвеника погледна Мари-Сесил право в очите. — Граалът нямаше да го спаси.
Тя въздъхна.
— Еликсирът лекува и удължава живота. Дядо ми щеше да живее.
— Граалът нямаше да го спаси от болестта, която смъкваше плътта от костите му, госпожо, на вас също няма да даде онова, към което се стремите. — Бейар се замисли. — Граалът няма да дойде при вас.
Мари-Сесил направи крачка към него.
— Само се надявате това да не стане, Бейар, но не сте сигурен.
— Грешите.
— Това е единствената ви възможност, Бейар. След всичкото писане и ровене из книгите искате да видите как става не по-малко от мен.
— А ако откажа да ви помогна?
Мари-Сесил прихна.
— О, недейте така. Синът ми ще я убие, знаете го. От вас зависи как ще го направи и колко време ще отнеме.
Въпреки предпазните мерки, които старецът беше взел, по гърба му премина тръпка. Стига Алис да стоеше там, където беше сега, нямаше място за тревога. Тя беше в безопасност. Всичко щеше да приключи още преди да е разбрала какво става.
Най-неочаквано в съзнанието му нахлуха спомени за Алаис… и за Бертранд. Тяхната дързост, нежеланието да се подчиняват на заповеди, безразсъдната им смелост.
Дали Алис беше от същото тесто?
— Всичко е готово — рече Мари-Сесил. — „Книга Отвари“ и „Книга Числа“ са тук. И така, ако просто ми дадете пръстена и ми кажете къде е скрита „Книга Слова“…
Одрик си наложи да насочи вниманието си към нея.
— Защо сте толкова сигурна, че книгата е още в пещерата?
Тя се усмихна.
— Защото вие, Бейар, сте тук. Защо иначе ще идвате? Искате, преди да умрете, да видите поне веднъж церемонията. Ще сложите мантията — изкрещя тя, внезапно изгубила търпение.
Замахна с пистолета към парчето бял плат, оставено в горния край на стълбите. Старецът поклати глава и забеляза, че за стотна от секундата по лицето й се изписа съмнение.
— После ще ми донесете Книгата.
На Бейар му направи впечатление, че в по-ниската част на пещерата в земята са забити три метални халки. И си спомни, че не друг, а именно Алис е открила скелетите в плиткия гроб.
Усмихна се. Не след дълго щеше да получи отговорите, които търсеше.
— Одрик! — прошепна Алис, докато вървеше слепешката по прохода.
Ставаше все по-стръмно.
Съгледа отпред в пещерата слабо жълто сияние.
— Одрик — извика повторно.
Ускори крачката, последните няколко метра дори се затича, докато не нахлу в пещерата, където спря като попарена.
„Това не може да е истина.“
Одрик стоеше в долния край на стъпалата. Беше облечен в дълга бяла мантия.
„Помня го.“
Тя се отърси от спомена. Ръцете на стареца бяха вързани отпред, той беше прихванат за земята като животно. В дъното на пещерата, озарена от светилника, който трепкаше върху жертвеника, беше застанала Мари-Сесил дьо л’Орадор.
— Това е предостатъчно — заяви тя.
Одрик се обърна, в очите му се четеше съжаление и скръб.
— Ужасно съжалявам — промълви Алис, след като осъзна, че е провалила всичко. — Но трябваше да ви предупредя…
Някой я сграбчи отзад. Тя изпищя и зарита, но онези, които я държаха, бяха двама.
„Така се случи и преди.“
После някой я повика по име. Не Одрик.
Пригади й се и тя се свлече.
— Хванете я, малоумници — изкрещя Мари-Сесил.
Връх Суларак
Март, 1244 година
Гилем не можеше да настигне Алаис. Тя бе отишла много напред.
Той тръгна плахо в тъмния проход. Отстрани в пукнатите ребра го прониза болка, от която остана без дъх. Но продължи, тласкан от думите на Алаис, които кънтяха в главата му, и от страх, от който в гърлото му беше заседнала буца.
Въздухът като че ли ставаше по-студен, мразовит, сякаш животът в пещерата беше изсмукан. Забеляза, че е застанал на естествена каменна площадка. Две широки ниски стъпала водеха към по-ниско пространство, където пръстта беше равна и гладка. Върху каменния жертвеник гореше calèlh 104 104 Светилник (окситански). — Б.пр.
, който излъчваше мъждива светлина.
Читать дальше