• Пожаловаться

Dan Brown: Origine

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown: Origine» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Paris, год выпуска: 2017, ISBN: 978-2-7096-6003-7, издательство: Éditions Jean-Claude Lattès, категория: Триллер / Ужасы и Мистика / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Dan Brown Origine

Origine: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Origine»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

D’OÙ VENONS-NOUS ? OÙ ALLONS-NOUS ? Bilbao, Espagne Dès le début de la soirée, Langdon, comme les centaines d’autres invités, est fasciné par l’originalité de la cérémonie. Une évidence s’impose : la découverte de Kirsch va susciter une controverse bien plus profonde qu’il ne l’avait imaginé. Mais la soirée parfaitement orchestrée jusqu’alors va soudain virer au chaos. La découverte de Kirsch risque d’être perdue à jamais. Sous le choc, et en grand danger, Langdon est contraint de quitter précipitamment Bilbao. Dans sa fuite, il est accompagné de Ambra Vidal, la directrice du musée qui a préparé avec Kirsch cette soirée explosive. Tous deux s'envolent pour Barcelone, et se lancent dans une quête périlleuse pour retrouver un étrange mot de passe qui permettra de révéler au monde la découverte de Kirsch. Plongeant dans les dédales sombres de l’Histoire et des religions, Robert Langdon et Ambra Vidal doivent échapper à un ennemi puissant qui semble envoyé par le Palais royal et prêt à tout pour réduire au silence Edmond Kirsch. Sur une piste jalonnée d’œuvres modernes et de symboles énigmatiques, Langdon et Ambra Vidal vont finir par découvrir les clés menant au secret de Kirsch… et à cette grande révélation qui, depuis des millénaires, échappe à la compréhension de l’homme. Traduit de l’anglais par Dominique Defert et Carole Delporte

Dan Brown: другие книги автора


Кто написал Origine? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Origine — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Origine», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

La grande assemblée des mécréants !

Ce soir, je vous réserve une surprise.

Il ajusta sa casquette d’amiral, lissa sa veste, se préparant mentalement au travail qui l’attendait. Une nouvelle étape de sa grande mission — une croisade pour le bien.

Ávila s’avança vers les portes du musée, caressant son rosaire dans sa poche.

3.

L’atrium, le grand hall du musée, ressemblait à une cathédrale futuriste.

Aussitôt, le regard de Langdon fut attiré par les imposants piliers qui s’élevaient devant la verrière jusqu’aux voûtes culminant à près de soixante mètres de hauteur. Tout là-haut, une myriade de projecteurs diffusait une lumière éblouissante. Suspendu dans le vide, un jeu de coursives et de passerelles traversait l’espace, où circulait la foule qui arpentait les galeries supérieures ou admirait la vue sur l’étang. À proximité, un ascenseur de verre glissait sans bruit le long du mur, pour emporter dans les airs une nouvelle fournée d’invités.

Ce musée était unique. Même l’acoustique y était curieuse. Au lieu des murmures feutrés, empreints de respect, qui planaient d’ordinaire dans les allées d’un musée classique, il régnait ici un grand brouhaha, l’écho des voix étant porté par les parois de verre et de métal. Le seul élément familier, c’était cet air astringent. Dans tous les musées de la planète, on retrouvait cette sensation : un air méticuleusement filtré, débarrassé de toute particule oxydante et traité avec de l’eau ionisée pour garantir un taux de quarante-cinq pour cent d’humidité.

Langdon franchit une quantité impressionnante de points de contrôle. Plusieurs gardiens étaient armés. Enfin, lorsqu’il atteignit le dernier poste de sécurité, une jeune femme, derrière une table, lui tendit des écouteurs.

¿ Audioguía ?

— Non merci, répondit Langdon avec un sourire poli.

La femme passa à l’anglais.

— Je suis désolée, mais M. Kirsch tient à ce que tout le monde ait des écouteurs. C’est un élément clé de la soirée.

— Dans ce cas…

Langdon tendit la main vers les appareils, mais la jeune femme l’arrêta. Elle consulta une longue liste de noms, trouva celui de Langdon et sortit un écouteur qui portait le même numéro que celui indiqué en face de son nom.

— Les audio-guides de ce soir ont été personnalisés pour chaque invité.

Langdon fut surpris : ils étaient des centaines !

Il examina l’appareil. Un dispositif minimaliste : un simple arceau de métal avec de minuscules coussinets à chaque extrémité. Remarquant son air perplexe, la jeune femme l’éclaira.

— Ce sont de nouveaux modèles, dit-elle en l’aidant à ajuster les écouteurs. Les coussinets ne se mettent pas dans le conduit auditif, mais restent à l’extérieur. Sur le visage.

Elle installa le bandeau métallique derrière son crâne et ajusta les coussinets de façon à ce qu’ils soient plaqués au-dessus de la mâchoire, juste sous la tempe.

— Mais comment le son…

— Conduction osseuse. C’est une nouvelle technologie. Le son est transmis à travers les os jusqu’à la cochlée. Vous allez voir, c’est vraiment étonnant. C’est comme si vous aviez une voix à l’intérieur de votre tête. Et cela laisse vos oreilles libres pour entendre les conversations extérieures.

— Très ingénieux.

— C’est une invention de M. Kirsch qui date de dix ans. On trouve aujourd’hui ces dispositifs chez de nombreux fabricants.

J’espère que Beethoven touche des royalties !

Le véritable découvreur de l’audio-transmission osseuse, c’était lui. Devenant peu à peu sourd, il avait découvert qu’en mordant une barre de métal fixée à son piano il parvenait à percevoir les notes de son instrument grâce aux vibrations qui traversaient sa mâchoire.

— Je vous souhaite une agréable visite. Vous avez environ une heure avant le début de la conférence. Votre audio-guide vous préviendra quand ce sera le moment de vous rendre dans la salle.

— Merci. Je dois appuyer sur un bouton pour…

— Inutile. Tout est automatique. Les commentaires démarreront tout seuls selon vos déplacements.

— Évidemment… suis-je bête !

Langdon traversa le hall pour se joindre à un groupe de personnes qui attendaient les ascenseurs. Tous portaient le même genre d’écouteurs.

Il était à mi-chemin quand un homme lui dit :

— Bonsoir et bienvenue au musée Guggenheim de Bilbao.

Même s’il savait d’où venait cette voix, Langdon s’arrêta et regarda derrière lui. L’effet était saisissant.

— Du fond du cœur, je vous souhaite la bienvenue, professeur Langdon. (Le ton était amical et enjoué, avec une pointe d’accent britannique.) Je m’appelle Winston. Et j’ai la joie d’être votre guide pour la soirée.

Qui avait prêté sa voix ? Hugh Grant ?

— Ce soir, poursuivit le guide, vous pouvez aller où vous voulez, à votre guise, et je vous donnerai toutes les précisions nécessaires en chemin.

À l’évidence, l’appareil disposait d’une balise GPS pour repérer la position exacte du visiteur.

— Je mesure bien évidemment que vous êtes professeur d’art, l’un de nos plus prestigieux invités, et que nombre de mes explications seront superflues. Pis encore, vous pourriez ne pas être d’accord avec mon analyse de certaines œuvres !

La voix lâcha un étrange petit rire.

Qui a écrit le scénario ? se demanda Langdon. La pointe d’humour était bien agréable, mais il n’osait imaginer la somme de travail nécessaire pour personnaliser ainsi les audio-guides pour des centaines d’invités.

L’appareil resta silencieux. Ce devait être la fin du module de présentation.

Langdon regarda, à l’autre bout de l’atrium, la gigantesque bannière qui annonçait :

EDMOND KIRSCH
CE SOIR, UN GRAND PAS POUR L’HUMANITÉ.

Qu’est-ce qu’Edmond allait donc leur annoncer ?

Langdon observa le groupe qui attendait les ascenseurs. Il reconnut deux fondateurs de sociétés internet, une star du cinéma indien et d’autres VIP, des gens très célèbres dont il avait oublié le nom. Tous étaient sur leur trente et un. Ne se sentant pas prêt à parler réseaux sociaux ou Bollywood, Langdon changea de cap pour se diriger vers une œuvre imposante qui trônait de l’autre côté de l’atrium dans une grande niche.

L’installation consistait en neuf colonnes qui sortaient du sol par une fente pour disparaître dans le plafond au-dessus. On eût dit neuf tapis roulants très étroits se déplaçant sur un plan vertical. Chaque unité faisait défiler un message lumineux :

Je prie à haute voix… Je te sens sur ma peau… Je dis ton nom.

En s’approchant, Langdon s’aperçut que les tapis roulants étaient immobiles. L’illusion de mouvement était donnée par de minuscules LED. Les lampes s’allumaient en une rapide succession pour former les mots qui semblaient s’élever de bas en haut, comme s’ils sortaient du sol :

Je pleure… Il y avait du sang… Je ne savais pas.

Langdon contempla l’œuvre, étudiant un à un les piliers lumineux.

— C’est une pièce saisissante, n’est-ce pas ? reprit l’audio-guide. Cela s’appelle Installation pour Bilbao . C’est une création de Jenny Holzer. Chaque mât mesure douze mètres et diffuse des maximes en basque, espagnol et anglais, toutes ayant trait à l’horreur du Sida et à la souffrance de ceux qui en sont morts.

L’effet était poignant. Langdon devait bien le reconnaître.

— Vous avez déjà vu des installations de Jenny Holzer ?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Origine»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Origine» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Jean Echenoz
Karin Alvtegen: Recherchée
Recherchée
Karin Alvtegen
Gilles Legardinier: Et soudain tout change
Et soudain tout change
Gilles Legardinier
Dan Brown: Origin
Origin
Dan Brown
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Jonathan Littell
Отзывы о книге «Origine»

Обсуждение, отзывы о книге «Origine» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.